Aisha名字含义: 在阿拉伯语中表示“活着”。这是穆罕默德第三任妻子的名字,是阿布·伯克尔的女儿。在穆罕默德去世后的一段时间,她对阿里,第四个哈里发进行了战争,但被击败。这个名字开始在20世纪70年代在美国使用,可能是由约旦的公主Aisha(1968-),侯赛因国王的女儿和他英国出生的妻子的灵感。在Stevie Wonder为他的第一个女儿使用它之后,它得到了人气的提升 在阿拉伯语中表示“活着”。这是穆罕默德第三任妻
Aisha名字寓意:活泼
Aisha情侣英文名: Abbott 艾伯特 、 Abby 艾比 、 Abdul 艾布杜 、 Abdullah 艾度拉 、 Abe 艾贝 、 Abel 艾贝儿
Aisha相似英文名: Akim 阿吉姆 、 Akinyi 、 Akio 阿基欧 、 Akira 阿基拉 、 Akiva 、 Akkers 阿克斯
Aisha相似中文名: 泽栯 、 芯嫆 、 屹蘅 、 灝仝 、 珮华 、 枢堃
去根据中文名起英文名 >>Aisha英文名给老外感觉:Aisha英文名在外国人眼里是一个女性占比多,给人感觉青春、时尚、非正式、独特的好名字
以下是老外对英文名Aisha的看法,并把英文翻译成中文,让大家知道 Aisha 英文名外国人眼中是什么样的真实看法和感受!
RoseTintsMyWorld
译 我觉得这是一个很漂亮的名字,虽然不是最喜欢的。这对我来说听起来有点年轻,有点像小孩的名字,而不像成年女人的名字。除此之外,我发现它很可爱。
ahyshia
译 我喜欢这个名字。我知道有人拼写了Ahyshia(Iesha)。
匿名用户
译 这个名字的一个变体是艾美莎。
匿名用户
译 它可以被发音为“Eye-shə”或“i-EE-shə”,因为两个发音在阿拉伯语中都是有效/正宗的。
PinkJazzX
译 艾莎·坎贝尔(Aisha Campbell)是电视剧“强大的”吗啡“电力别动队”中的第二位黄色游侠。
erb816
译 如果您将某些变体列为几乎完全由特定种族使用,然后写出这些变体“混淆了[原始音译]的美丽和优雅”,那么您明确侮辱了这些种族/文化的特殊用法名字,而不是变体本身。这是粗体的种族主义。如果它伤害你被称为种族主义者,那么你需要检查你的世界观。
That is boldfaced racism.
If it hurts you to be called racist, then you need to examine your worldviews.
匿名用户
译 我不是“粗鲁的”,我不是“泛化”,因为我所说的不是垃圾。如果你以为我在用户Ranchie去了,我不是。我只是不想让人们看到关于阿拉伯名字Aisha发音方式的虚假信息。另外,我并不是说所有的黑人美国人都这么做(我必须纠正自己,加上我以前的说法,也有一些英国的黑人也这样做),也没有说明事实是由整个黑人的大部分人口,但白人,亚洲人(南方和东方),阿拉伯人等。艾沙名字的这种丑陋的拼写做法主要由黑人进行。似乎真相伤害了你。这只是一个观察。不用烦恼了人们现在很容易冒犯。无论如何,我想到的这个名字的其他拼写只是我有权拥有的意见。穿戴一些名字的拼写不是“种族主义”。如果他们说他们不喜欢伊丽莎白的Emelligh,艾米莉的Emuleigh,金佰利的Cymberleigh,蒂芬妮的Tiphannie,麦肯齐的Mykynzy,Jackson的Jakksyn,Ryan的Raiyyon,Christopher的Khristuffurr,Leeyum的利亚姆?我认为不是,即使是同样的事情。没有人会说这个话题,人们对可怕的西方名字的负面看法。
Disliking some spellings of names is not "racism". Would you call a person racist if they said they don't like the spellings Ullizuhbuth for Elizabeth, Emuleigh for Emily, Cymberleigh for Kimberly, Tiphannie for Tiffany, Mykynzy for Mackenzie, Jakksyn for Jackson, Raiyyon for Ryan, Khristuffurr for Christopher, Leeyum for Liam? I think not, even though it's the same thing. No one ever calls people's negative opinions over horribly spelled western names by that term.
匿名用户
译 听起来很不情愿。没有必要做这样的泛化,也不要说出来那么粗鲁的东西。 (无论如何,艾莎是阿拉伯天才的经典之作,我只听说它是“eye-EE-sha”和“AY-sha”,但我不确定原始的,正宗的发音。
Anyways, the name Aisha is a heavenly Arabian classic. I've only heard of it pronounced "eye-EE-sha" and "AY-sha" but I'm unsure of the original, authentic pronunciation.
匿名用户
译 一个美丽的阿拉伯名字。唯一一个很好的拼写变体是“Ayesha”,而其他拼写的Iesha,Ieesha,Iyeesha&Iyesha(非洲裔美国人主要使用的)是可怕的,并且掩盖了“艾莎”的美丽和优雅。地狱没有发音'亚洲',所以这个人说完全是错的(这是一个很奇怪的,愚蠢的事情)。
It sure as hell isn't pronounced 'Asia', so that person is saying it completely wrong (which is a pretty odd, dumb thing to do).
Ranchie
译 我遇到过这个名字的唯一人员就像亚洲一样发音。
SamJr7
译 我也看到它拼写了A'ishah。
enchy
译 我喜欢这个名字我讨厌拼写Iesha,因为它看起来应该是EE-shuh发音。艾莎(或原来的拼写“艾莎”)很棒。我发音了I-shuh。