原I really like Kamilla instead of Camilla in countries where a K at the beginning of a name really is common (Hungary, Germany etc.), but in the U.S. or GB it would seem so "kreatyve" if I met a girl called Kamilla instead of Camilla.
评论时间:2008/10/22
ezy_lou
译
我喜欢拼写与k而不是c。这听起来更自然,并产生一个黑头发,充满活力和有趣的女孩的形象。
原I like the spelling with the k instead of the c. It's sounds more natural, and givess birth to an image of a black haired, vibrant and funny girl.
HerculePoirot
译 匈牙利语发音:KAW-mil-law。
jegharenbumsipanden
译 该名称也用于冰岛。
coronule
译 也是匈牙利词甘菊。 [指出]
Katrine
译 卡米拉是丹麦的形式。 [指出]
LoQuiero
译 我真的很喜欢卡米拉,而不是卡米拉,在一个名字开头的K是真的很常见的国家(匈牙利,德国等),但在美国或英国,如果我遇到一个叫卡米拉的女孩,它似乎是“kreatyve”的卡米拉。
ezy_lou
译 我喜欢拼写与k而不是c。这听起来更自然,并产生一个黑头发,充满活力和有趣的女孩的形象。