原It's not an English name. I don't have it in IPA (international phonetic alphabet), but it's not pronounced like Roar. Though, I must agree that English speaking parents perhaps should steer away from this name.
评论时间:2008/11/03
bananarama
译
吼叫是一只大象的声音,像狮子的动物。我不会使用它作为名称。听起来很蠢。
原A roar is a loud sound that an animal like a lion makes. I wouldn't use it as a name. It sounds quite silly.
Caprice
译 它不像英语的“咆哮”,但更像是ROO-uhr。
TayLeigh127
译 ROAR!\u003cbr\u003e我不喜欢它作为一个名字,对不起。
I don't like it as a name, sorry.
匿名用户
译 这不是一个英语的名字。我没有在IPA(国际语音字母表),但它不像咆哮。虽然,我必须同意,说英语的父母也许应该离开这个名字。
bananarama
译 吼叫是一只大象的声音,像狮子的动物。我不会使用它作为名称。听起来很蠢。