原So what if it translates to "death" in German? It also means "fox" in Scottish, I believe. Molly means "bitter", but people still use it. It doesn't necessarily matter so long as you like the name.
评论时间:2009/10/05
alexyasha
译
托德意味着德国人的死亡,所以我不建议使用它。
原Tod means death in German so I wouldn't recommend using it.
评论时间:2007/08/14
匿名用户
译
单词“Tod”字面上翻译成德语中的“Death”一词。
原The word "Tod" literally translates to the word "Death" in German.
匿名用户
译 我不认为这个拼写是那么坏。这个名字听起来很可爱! :)
匿名用户
译 托德的拼写!
匿名用户
译 托德是迪斯尼的1981年故事片“狐狸和猎犬”的两个主要角色之一。
LevinexMalcolm
译 那么,如果它在德语中翻译成“死亡”呢?它也意味着在苏格兰的“狐狸”,我相信。莫莉意味着“苦”,但人们仍然使用它。没有必要,只要你喜欢这个名字。
alexyasha
译 托德意味着德国人的死亡,所以我不建议使用它。
匿名用户
译 单词“Tod”字面上翻译成德语中的“Death”一词。