原Chimo Bayo is a Spanish dance artist who gained prominence in the early 1990s with "Así Me Gusta A Mí". The song was a major hit in Spain, Greece and South America as well as reaching number one in Japan, Israel and elsewhere.
原'Chimo' is more often typed as 'Ximo' in Valencian Country, Spain, where this name is used. 'Ximo' is used more frequently as a Valencian name (Valencian is our form of Catalan), is not used by Spanish-speaking people living in the Valencia zone. I have not noticed 'Ximo' to be used out of this setting, never in in other parts of Spain; perhaps in the very southern part of Catalonia. Actually a diminutive of 'Joaquim', it is entirely a Valencian creation.
cutenose
译 Chimo Bayo是一位西班牙舞蹈艺术家,在20世纪90年代初以“AsíMe Gusta AMí”获得了显着地位。这首歌在西班牙,希腊和南美洲是一个重大的打击,以及在日本,以色列和其他地方达到第一。
Qualsevol
译 “Chimo”在西班牙的Valencian国家更常用“Ximo”,这里使用这个名字。 “西莫”被更频繁地用作瓦伦西亚名字(瓦伦西安是我们的加泰罗尼亚语的形式),居住在瓦伦西亚地区的讲西班牙语的人不使用。我没有注意到“西莫”被用于这个设置,从来没有在西班牙的其他地方;也许在加泰罗尼亚的南部。实际上是“Joaquim”的缩影,它完全是一个瓦伦西亚创作。