原My daughter and son-in-law (he is Italian) would like to name their first son Cruz. I am Hispanic so to us Cruz is mainly used as a last name. That of course doesn't bother them because they think it's a cool name regardless. Nice to read that it is not unusual as a first name.
原I would spell this Cruise, just to get away from the Ted Cruz association (I absolutely despise him). I would much rather have my kid associated with Tom Cruise than Ted Cruz.
原No, this is traditionally a unisex name, although much more popular for boys than for girls (currently #284 for males and #4480 for females) I think that makes it mostly a male name, plus it sounds incredibly masculine.
评论时间:2013/05/22
匿名用户
译
来自用户Lumia的名字事实板上的报价(略微节略):“拉丁美洲的Cruz名字主要用作男性,除了与María一起使用 - 如在Maríade la Cruz,但在西班牙主要是女性名字,与María一起使用 - 如在Maríade la Cruz,MaríaCruz或Maricruz - 或作为一个独立的名字,纪念圣十字架。这个名字的男性用法不是未知的(例如CruzMartínezEsteruelas,前部长的教育改革了70年代的教育制度),但相当不寻常的,当美国肥皂剧圣塔芭芭拉在电视上,探员克鲁斯卡斯蒂略(由马丁内斯扮演)的性格在西班牙观众被认为是一个人的一个奇怪的名字。所以,在西班牙克鲁兹是一个主要的女性名字(和一个相当老式的那个),但在伊比利亚美国它主要是男性。
原A quotation from the user Lumia on the Name Facts board (slightly abridged): "The name Cruz in Latin America is mainly used as masculine except when used together with María - as in María de la Cruz. However, in Spain is mainly a feminine name, used together with María - as in María de la Cruz, María Cruz or Maricruz - or as a stand-alone name in remembrance of the Holy Cross. The masculine usage of this name is not unknown (e.g. Cruz Martínez Esteruelas, former Minister of Education who reformed the education system back in 70's) but quite unusual, to the point that when the American soap opera Santa Barbara was on TV, the character of detective Cruz Castillo (played by A. Martinez) bore what many in the Spanish audience considered to be a strange name for a man." So, in Spain Cruz is a predominately feminine name (and a rather old fashioned one at that) but in Iberian America it is predominately masculine.
评论时间:2012/07/02
keepitreal
译
克鲁兹似乎在英语国家大多是一个男性的名字。它在美国男孩的前1000名,但不是女孩。
原Cruz seems to be mostly a masculine name in English-speaking countries. It is in the top 1000 for boys in the United States, but not for girls.
原I have met a few little boys with this name recently. Two were spelled Cruz, one Cruise. I quite like it although I could see it getting trendy in the U.S. at some point.
原This sounds like a boy's name to me and I would pronounce it Cruise. Although, I prefer this spelling; Cruz. I like this name because it is different but not totally out there.
原While I know Cruz can be a boys' name and don't mind it as such, I still think of it as a feminine name. It's not one of my favorites, though, since it makes me think of Tom Cruise.
评论时间:2009/11/04
Pippin
译
克鲁兹显然是一个姓氏,因为我最好的朋友有克鲁兹的姓。她发出它像“巡航”一词。
原Cruz is apparently a last name, too, as one of my best friends has the surname of Cruz. She pronounces it like the word "cruise".
评论时间:2008/04/26
micaelab28
译
在南美洲的大部分地区,这个名字将是CROSS。
原In much of South America this name would be pronounced CROOSS.
评论时间:2008/02/03
匿名用户
译
这是传统上的女孩的名字。没有问题。它成为流行的唯一原因是因为人没有味道。
原This is traditionally a girls' name. No questions. The only reason it became popular is because people have no taste.
评论时间:2007/10/13
sarahlauren
译
Cruz的变种是Cruzito。
原A variant of Cruz is Cruzito.
评论时间:2007/09/20
tigerlilly
译
Cruz也是葡萄牙名字,发音为Croosh,葡萄牙语。它被认为是一个中性名称。 [指出]
原Cruz is also a Portuguese name, and is pronounced Croosh in Portuguese. It is considered a unisex name. [noted -ed]
评论时间:2007/02/27
lacey24
译
它应该像---巡航---像汤姆·克鲁斯。
原It should be said like ---cruise--- like Tom Cruise.
原This is really a girl's name? I always thought it was a boy's name because the only person I knew with this name was male. It sounds more masculine to me.
评论时间:2006/11/11
xKatiex
译
这没关系。我不能相信没有人提到Penelope Cruz,一个着名的西班牙女演员。
原This is okay. I can't believe no one mentioned Penelope Cruz, a famous Spanish actress.
评论时间:2006/10/20
匿名用户
译
我喜欢克鲁兹的名字,但我喜欢一个女孩的拼写Kruiz。
原I love the name Cruz, but I like the spelling Kruiz for a girl.
评论时间:2006/02/10
breakofday
译
圣克鲁斯是一个普遍的海滩镇在加利福尼亚。
原Santa Cruz is a popular beach town in California.
匿名用户
译 我的儿子的名字是克鲁兹,我真的很喜欢这个名字。它适合他,它的短,容易和强烈与时尚的触摸。
Witsend2
译 我的女儿和女law(他是意大利人)想命名他们的第一个儿子克鲁兹。我是西班牙裔,所以我们克鲁兹主要用作一个姓氏。这当然不打扰他们,因为他们认为这是一个很酷的名字,不管。很高兴读到,这不是不寻常的名字。
actingfun
译 我会拼写这个邮轮,只是为了离开特德Cruz协会(我绝对鄙视他)。我宁愿让我的孩子与汤姆·克鲁斯比起特德克鲁兹。
tigerlilydesaree
译 真的很喜欢Cruz拼写的cruze。
匿名用户
译 不,这是传统上一个男女通用的名字,虽然比男孩更受欢迎的男孩(目前#284男性和#4480女性)我认为,这大多是一个男性的名字,加上它听起来非常男性。
匿名用户
译 来自用户Lumia的名字事实板上的报价(略微节略):“拉丁美洲的Cruz名字主要用作男性,除了与María一起使用 - 如在Maríade la Cruz,但在西班牙主要是女性名字,与María一起使用 - 如在Maríade la Cruz,MaríaCruz或Maricruz - 或作为一个独立的名字,纪念圣十字架。这个名字的男性用法不是未知的(例如CruzMartínezEsteruelas,前部长的教育改革了70年代的教育制度),但相当不寻常的,当美国肥皂剧圣塔芭芭拉在电视上,探员克鲁斯卡斯蒂略(由马丁内斯扮演)的性格在西班牙观众被认为是一个人的一个奇怪的名字。所以,在西班牙克鲁兹是一个主要的女性名字(和一个相当老式的那个),但在伊比利亚美国它主要是男性。
keepitreal
译 克鲁兹似乎在英语国家大多是一个男性的名字。它在美国男孩的前1000名,但不是女孩。
Chrila96
译 这个名字很奇怪。只是...不要。
KathosAnnora
译 我最近遇到了一些有这个名字的小男孩。两个拼写的克鲁兹,一个巡航。我非常喜欢它,虽然我可以看到它在某些时候在美国时髦。
Lady_Pup_30
译 这听起来像一个男孩的名字给我,我会读它巡航。虽然,我喜欢这种拼写; Cruz。我喜欢这个名字,因为它是不同的,但不完全在那里。
bananarama
译 虽然我知道克鲁兹可以是一个男孩的名字,不介意这样,我仍然认为它是一个女性的名字。这不是我最喜欢的,因为它让我想起汤姆·克鲁斯。
Pippin
译 克鲁兹显然是一个姓氏,因为我最好的朋友有克鲁兹的姓。她发出它像“巡航”一词。
micaelab28
译 在南美洲的大部分地区,这个名字将是CROSS。
匿名用户
译 这是传统上的女孩的名字。没有问题。它成为流行的唯一原因是因为人没有味道。
sarahlauren
译 Cruz的变种是Cruzito。
tigerlilly
译 Cruz也是葡萄牙名字,发音为Croosh,葡萄牙语。它被认为是一个中性名称。 [指出]
lacey24
译 它应该像---巡航---像汤姆·克鲁斯。
匿名用户
译 这真的是一个女孩的名字?我一直认为这是一个男孩的名字,因为我知道这个名字的唯一的人是男性。这听起来对我更阳性。
xKatiex
译 这没关系。我不能相信没有人提到Penelope Cruz,一个着名的西班牙女演员。
匿名用户
译 我喜欢克鲁兹的名字,但我喜欢一个女孩的拼写Kruiz。
breakofday
译 圣克鲁斯是一个普遍的海滩镇在加利福尼亚。
匿名用户
译 我喜欢克鲁兹,尽管事实(是的,我同意),这是非常时髦,我喜欢拼写Kruiz。我喜欢Cruz作为一个GIRL的名字。
匿名用户
译 这也可以是一个男孩的名字。
Mommy2B
译 这是我最喜欢的男孩名字。这是非常酷。
cyndi
译 我很惊讶没有人进入这个(所以我会) - Posh&Becks命名他们的第三个儿子克鲁兹。
RubyTuesday
译 在西班牙语和相关语言中,它的发音是Crooth,而不是Croose。