原Choi Jun-Hong, better known by his stage name "Zelo", is a South Korean rapper, dancer, singer and beatboxer. He is best known as a member of a South Korean K-Pop group, B.A. P as the youngest and is the lead rapper of the group.
原In her autobiographical epic Wild Swans, British-Chinese author Jung Chang writes that Hong can mean "red" or "wild swan" in Chinese.
Chang's birth name was Er-Hong (二鴻), meaning "Second Swan". However, as it sounded like the Chinese word for "faded red", she asked her father to rename her something more commanding.
评论时间:2012/06/16
Dianaisme12
译
这是来自东方项目的女性看守的名字(一个糟糕的)。
原This is the name of the female watchguard (a lousy one at that) from the Touhou Project.
评论时间:2010/08/29
JungKyungSoon
译
洪也可以意味着“红色”。如果是这样,那么它应该用于一个女孩。我知道,我是中国人。
原Hong could also mean "red". If this were the case, then it should be used for a girl. I know, I'm Chinese.
评论时间:2006/11/19
cutenose
译
HồngNhung是越南歌手。她也以她的许多表演而闻名。
原Hồng Nhung is a Vietnamese singer. She is also known for her many performances of Trịnh Công Sơn's songs.
LMS
译 也是一个女性的名字。 [指出]
匿名用户
译 崔俊红以他的舞台名“Zelo”而闻名,是一位韩国演员,舞者,歌手和beatboxer。他最出名的是韩国K-Pop集团的成员。 P是最小的,是该组的领先说唱歌手。
JJSkeete
译 在她的自传史诗“野天鹅”中,英汉作家郑昌写道,洪可以是中文的“红”或“野天鹅”。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e张的名字是二鸿,意思是“天鹅”。然而,因为它听起来像中国的“褪色的红色”,她要求她的父亲重命名她更有指挥的东西。
Chang's birth name was Er-Hong (二鴻), meaning "Second Swan". However, as it sounded like the Chinese word for "faded red", she asked her father to rename her something more commanding.
Dianaisme12
译 这是来自东方项目的女性看守的名字(一个糟糕的)。
JungKyungSoon
译 洪也可以意味着“红色”。如果是这样,那么它应该用于一个女孩。我知道,我是中国人。
cutenose
译 HồngNhung是越南歌手。她也以她的许多表演而闻名。