原I think that people naming their child Rebecca are spelling the name wrong. Because the name is spelled or should be spelled like Rebekah, and that is the correct spelling.
原My name is Rebekah and oddly, my nickname growing up has been "Kaye" because of the spelling. I like both names and feel like they compliment each other. As I grew older, only close friends and family would call me Kaye and so a new nickname had to given to me when I used Rebekah all the time. I started to call myself Becky/Beckybex which works for me. It sounds harder. Some people would prefer to call me Rebekah over Kaye when given the option, they say it suis me better. For a long while I felt like Kaye really suited me the best but now, I can't imagine myself being called anything else. Rebekah sounds common but my spelling is "different" according to a lot of people I encounter. I always get compliments on my spelling on how pretty it is. The K and the H makes the Rebekah sound and look significantly different from Rebecca. It also has more symmetry to it visually as the vowels are low and the consonants are tall and they alternate. I don't know, maybe I just love myself and my name too much but it's so pretty to me and I'm grateful to have this name. It means Beauty, Brains, and Brawn. How can you not be a proud bearer of this name? :P.
评论时间:2015/04/22
Hushpuppy
译
这个拼写总是让我想起光明节。当然,它更希伯来看。
原This spelling always reminds me of Hannukah. And it's more Hebrew looking, of course.
评论时间:2014/12/18
Hushpuppy
译
丽贝卡本身是好的,但这一个可以是一个不错的选择。
原Rebecca itself is fine, but this one can be a nice alternative.
原I prefer the spelling Rebekah to Rebecca because it seems a little more unique without being weird. Both spellings are in the Bible. Rebekah is in the Old Testament and Rebecca is in the New Testament, IIRC. It is a timeless, beautiful name.
评论时间:2014/10/21
SEC908
译
比rebecca更好!
原Better than rebecca!
评论时间:2013/12/16
SEC908
译
我喜欢这个比丽贝卡好一点。
原I like this a little better than Rebecca.
评论时间:2012/12/28
555jazzy
译
我从来没有见过一个利百加,但它看起来比丽贝卡更漂亮。
原I have never meet a Rebekah before but it looks more pretty than Rebecca.
原Here is additional information. Some people mistakenly think that "Rebekah" is the older Biblical spelling of the name, but that is not the case. "Rebecca" is the older of the two spellings. The ancient Latin Vulgate (compiled in the 4th Century A.D.) was the version of the Bible used within the church for centuries. The Latin Vulgate uses the spelling "Rebecca" exclusively. Centuries later, when the Bible was translated into English in the 1600s (King James Version), the spelling "Rebekah" was used in the Old Testament, but "Rebecca" was used in the New Testament (see Romans 9:10). So, the older Biblical spelling is "Rebecca," but both spellings are in the original English Bible. Here is a link to view the Latin Vulgate version of the Bible (alongside an English translation). On the page, verse Genesis 49:31 is shown. You can see for yourself that the older spelling is "Rebecca." http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=1&c=49
原Regarding the usage and spelling of "Rebecca" vs. "Rebekah," there are some common misunderstandings. Some people have said that the spelling "Rebekah" is the Biblical spelling and that "Rebecca" is a modern spelling. However, BOTH spellings are in the Bible. In the Old Testament (Genesis), the English translators spelled Isaac's wife as "Rebekah," and in the New Testament (see Romans 9:10), her name is spelled "Rebecca" (even in the original King James version). So both spellings are in the Bible. In America, the name (usually spelled "Rebecca") was fairly common among the Pilgrims from England and their descendants in the 1600s and 1700s.
To clarify: The spellings "Rebekah" and "Rebecca" BOTH go all the way back to the original English Bible.
评论时间:2011/01/27
Megan1125
译
我喜欢缩短版本,Bekah(我很惊讶,它不是在数据库)。我有一个名叫利百加的朋友,她讨厌它。
原I prefer the shortened version, Bekah (I'm surprised it's not in the database). I have a friend with the name Rebekah and she hates it.
原My name is Rebekah and I really like it! I recommend this name, I think the spelling is prettier than Rebecca, and it is more unique spelled like that. You can also have many cute nicknames like, Bekah(mine:), Bek, Bekah Boo, (also Becky and Reba, but I don't like those).
原My name is Rebekah, I love this name and I can't imagine any other name. The only down side is when people miss spell my name as REBECCA or REBECA. Or when someone calls me Becky:( A Bekah or Beks but not a Becky. My name is not common with my age group so it's nice to be the only on at school with my name :)
评论时间:2010/10/07
piggypoole
译
名字利百加的意思是“忠实和坚定”。
原A meaning of the name Rebekah is "faithful and steadfast".
评论时间:2010/10/07
Chrila96
译
我喜欢这个名字,用这个拼写。不要真的关心它拼写“丽贝卡”。
原I love this name, with this spelling. Don't really care for it spelled "Rebecca".
评论时间:2010/08/13
sddorme
译
不是这个名字的粉丝,但我喜欢这个拼写比“丽贝卡”更好。它更少使用,更独特。
原Not a fan of this name, but I like this spelling better than "Rebecca". It's less used and more unique.
评论时间:2010/07/13
Lemur
译
我喜欢这对丽贝卡,它听起来更独特,更强大,更雄伟。
原I prefer this to Rebecca, it sounds more unique, more powerful, more majestic.
评论时间:2009/12/24
匿名用户
译
诚然,我讨厌“丽贝卡”,但我读了贝卡库珀(塔莫拉皮尔斯),我爱上了名字“利百加”。它的拼写产生了这么大的差异。 = D
原In all honesty, I hate "Rebecca," but I read Beka Cooper (Tamora Pierce) and I've fallen in love with the name "Rebekah." The spelling of it makes such a big difference. =D
评论时间:2009/01/14
egyptianpanda
译
这个拼写比过度使用的“Rebecca”更漂亮。
原This spelling is much prettier than the much overused "Rebecca."
评论时间:2008/06/13
Patricia Underwood
译
Rebekah Cunningham是一本1621女孩的名字,来自“Sisters In Time”系列的一本书。
原Rebekah Cunningham is the name of a 1621 girl in a book from the Sisters In Time series.
原Rebekah, though biblical, is really too kreatyv for me. I'm very traditional like that. And in the Old Testament anyway, Rivka was Rebecca (or Rebekah) not Rebekah/Rebecca. I don't know the New Testament way, though.
原Rebekah is my name and I love it. I think it's very uniuqe, and I only know 1 other person with this name. Also I think that Rebecca is pretty, too.
评论时间:2007/02/04
Cyneburga
译
我被一个人告诉名字事实消息板,在希伯来语的Rebekah / Rebecca的名字发音为Rivka。这是一个很酷的新拼写为这个名字。 = P
原I was told by someone on the name facts message board that the name Rebekah/Rebecca in Hebrew is pronounced Rivka. That is a cool new spelling for this name. =P
原I have checked all of my bibles and all of them spell this name as Rebekah. My bible versions consist of the new King James version, the New Century version, and the English Standard version.
评论时间:2006/12/05
匿名用户
译
这个名字的一个可能的含义是迷人或迷人。
原One of the possible meanings of this name is captivating or enchanting.
评论时间:2006/11/02
Surreal
译
我更喜欢拼写'Rebekah'到'Rebecca'。它更有趣和独特。
原I much prefer the spelling 'Rebekah' to 'Rebecca'. It is much more interesting and unique.
评论时间:2006/10/15
匿名用户
译
自20世纪50年代以来,利百加一直名列前1000名。它最受欢迎的是1990年的排名151。
原Rebekah has been on the top 1000 list since the 1950's. Its most popular was 1990's where it ranked 151.
原Since this is my name and the spelling, I absolutely love it, I never liked it as a child, but I've come to appreciate it a lot more as I've grown older. Also, every meaning I've looked up said that it meant "bound, or tied" which I thought was odd, but if you go deeper with it, it really suits me.
评论时间:2006/07/23
ekatz7
译
我喜欢Rebekah比它的变种Rebecca更好。
原I like Rebekah better than its variant Rebecca.
评论时间:2006/07/06
匿名用户
译
我喜欢名字利百加。我会使用这种拼写或拼写Rebecca。
原I love the name Rebekah. I would either use this spelling or the spelling Rebecca.
原If you want to use the older Biblical spelling of the name, you will want to use "REBECCA" (not "Rebekah"). The spelling "REBECCA" was used in the ancient Latin Vulgate (Bible) from the 4th Century A.D. (Of course, Rebecca is also used in the New Testament of the King James Bible, Romans 9:10.)
评论时间:2012/05/10
匿名用户
译
实际上,利百加首先被以撒的父亲的仆人看见,不是真正的家庭成员。
原Actually, Rebekah was first seen by the well by Isaac's father's servant, not an actual member of the family.
评论时间:2006/06/23
AndrewJKD
译
在版本我,我所知道的每一个人,使用(NIV),罗马书9:10也把它称为利百加。
原In the version I, and everyone I know, uses (NIV), Romans 9:10 also spells it as Rebekah.
评论时间:2005/12/04
jocha
译
丽贝卡其实是在圣经。罗马书9:10(KJV)拼写为丽贝卡不是利百加。
原Rebecca is actually in the bible. Romans 9:10 (KJV) spells it as Rebecca not Rebekah.
原Actually, Rebecca was derived from Rebekah; not the other way around as commonly believed. Rebekah was Isaac's wife in the King James version of the bible. She was found standing at a well, and was the first woman seen by a member of Isaac's family, who was searching for a wife for him.
原If you want to name your child REBECCA, but want to name your child biblically, then you're better off naming your kid REBEKAH. I have never seen a Bible with a character named REBECCA, only REBEKAH.
匿名用户
译 我认为,人命名他们的孩子丽贝卡是拼写名称错误。因为名字拼写或应该拼写为像利百加,这是正确的拼写。
匿名用户
译 我喜欢这种拼写到丽贝卡。我看到了一个地方,利百加可以昵称为Ruby。也许有点伸展,但我喜欢这个想法。
OceanSoul
译 Rebekah是电视剧“吸血鬼日记”中的原始吸血鬼之一。她也出现在节目的分裂,原初。
beckybex
译 我的名字是Rebekah,奇怪的是,我的绰号长大了“Kaye”,因为拼写。我喜欢这两个名字,感觉他们互相称赞。当我长大,只有亲密的朋友和家人会打电话给我,Kaye所以一个新的昵称不得不给我,当我使用Rebekah所有的时间。我开始叫自己Becky / Beckybex为我工作。听起来更难。有些人宁愿给我打电话给利比凯在凯耶,当给了选项,他们说它更好地suis我。很长一段时间我觉得Kaye真的适合我最好的,但现在,我不能想象自己被称为别的什么。 Rebekah听起来很普通,但我的拼写是“不同的”根据我遇到很多人。我总是得到赞美我的拼写上它是多么漂亮。 K和H使Rebekah的声音和看起来与Rebecca明显不同。它还具有更加对称的视觉,因为元音很低,辅音高,交替。我不知道,也许我只是爱自己和我的名字太多,但它是如此漂亮的我,我很感激有这个名字。这意味着美,大脑和布朗。你怎么不能成为这个名字的骄傲的拥护者? :P。
Hushpuppy
译 这个拼写总是让我想起光明节。当然,它更希伯来看。
Hushpuppy
译 丽贝卡本身是好的,但这一个可以是一个不错的选择。
匿名用户
译 我喜欢Rebekah到Rebecca的拼写,因为它似乎有点更独特,没有奇怪。这两个拼写都在圣经里。利百加在旧约里,丽贝卡在新约里,犹太人。这是一个永恒的,美丽的名字。
SEC908
译 比rebecca更好!
SEC908
译 我喜欢这个比丽贝卡好一点。
555jazzy
译 我从来没有见过一个利百加,但它看起来比丽贝卡更漂亮。
http://www.latinvulgate.com/ve
译 这里是附加信息。有些人错误地认为“Rebekah”是这个名字的旧的圣经拼写,但事实并非如此。 “Rebecca”是两个拼写中的较老的。古拉丁语Vulgate(编译在4世纪A.D.)是教会中使用的几个世纪的圣经版本。拉丁语Vulgate专门使用拼写“Rebecca”。几个世纪以后,当圣经在十七世纪(英语:詹姆斯版本)翻译成英语时,旧约中使用了“Rebekah”拼写,但在新约中使用了“Rebecca”(见罗马书9:10)。所以,旧的圣经拼写是“丽贝卡”,但这两个拼写都在原来的英语圣经。这里是一个链接,以查看Latin Vulgate版本的圣经(与英语翻译)。在页面上,显示了创世纪49:31节。你可以看到自己,旧的拼写是“丽贝卡”。 \u003ca href=\"http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0\u0026b=1\u0026c=49\" target=\"blank\"\u003e http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0\u0026b = 1&c = 49 \u003c/a\u003e
MJH
译 关于“Rebecca”和“Rebekah”的使用和拼写,有一些常见的误解。 \u003cbr\u003e有些人说拼写“Rebekah”是圣经的拼写,“Rebecca”是一个现代拼写。然而,两个拼写都在圣经里。在旧约(创世记)中,英语译者将伊萨克的妻子拼写为“利百加”,在新约中(见罗马书9:10),她的名字拼写为“丽贝卡”(即使是原来的詹姆斯版本)。所以这两个拼写都在圣经里。在美国,名字(通常拼写为“Rebecca”)在英国的朝圣者和他们的后代在16世纪和17世纪相当普遍。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e澄清:拼写“Rebekah”和“Rebecca”BOTH一路回到原来的英语圣经。
Some people have said that the spelling "Rebekah" is the Biblical spelling and that "Rebecca" is a modern spelling. However, BOTH spellings are in the Bible. In the Old Testament (Genesis), the English translators spelled Isaac's wife as "Rebekah," and in the New Testament (see Romans 9:10), her name is spelled "Rebecca" (even in the original King James version). So both spellings are in the Bible. In America, the name (usually spelled "Rebecca") was fairly common among the Pilgrims from England and their descendants in the 1600s and 1700s.
To clarify: The spellings "Rebekah" and "Rebecca" BOTH go all the way back to the original English Bible.
Megan1125
译 我喜欢缩短版本,Bekah(我很惊讶,它不是在数据库)。我有一个名叫利百加的朋友,她讨厌它。
匿名用户
译 我爱我的名字!我的名字是Rebekah Dawn&我认为它适合我好,因为我有黑棕色的头发...我会推荐这个名字=)
-BekahBoo
译 我的名字是Rebekah,我真的很喜欢它!我推荐这个名字,我认为拼写比丽贝卡漂亮,它是更独特的拼写。你也可以有许多可爱的昵称,像Bekah(我的:),Bek,Bekah Boo,(也贝克和Reba,但我不喜欢那些)。
piggypoole
译 我的名字是利百加,我喜欢这个名字,我不能想象任何其他名字。唯一的缺点是当人们错过拼写我的名字为REBECCA或REBECA。或者当有人打电话给我Becky:(\u003cbr\u003e Bekah或Beks,但不是Becky,我的名字不是我的年龄组常见的,所以很高兴能成为唯一的在学校用我的名字:)
A Bekah or Beks but not a Becky. My name is not common with my age group so it's nice to be the only on at school with my name :)
piggypoole
译 名字利百加的意思是“忠实和坚定”。
Chrila96
译 我喜欢这个名字,用这个拼写。不要真的关心它拼写“丽贝卡”。
sddorme
译 不是这个名字的粉丝,但我喜欢这个拼写比“丽贝卡”更好。它更少使用,更独特。
Lemur
译 我喜欢这对丽贝卡,它听起来更独特,更强大,更雄伟。
匿名用户
译 诚然,我讨厌“丽贝卡”,但我读了贝卡库珀(塔莫拉皮尔斯),我爱上了名字“利百加”。它的拼写产生了这么大的差异。 = D
egyptianpanda
译 这个拼写比过度使用的“Rebecca”更漂亮。
Patricia Underwood
译 Rebekah Cunningham是一本1621女孩的名字,来自“Sisters In Time”系列的一本书。
匿名用户
译 Rebekah,虽然圣经,对我来说真的太kreatyv。我很传统这样。在旧约中,Rivka是Rebecca(或Rebekah),而不是Rebekah / Rebecca。我不知道新约的方式,但。
samantha.rebeckah
译 我喜欢这个名字,这是我的中间名,只有当我的父母命名我,他们决定拼写它我喜欢的REBECKAH。 :)
匿名用户
译 我相信我一直看到的圣经版本是利百加,但我相信的原始形式是里瓦卡。
gym4god
译 Rebekah是我的名字,我喜欢它。我认为这是非常独特的,我只知道1这个名字的其他人。我也认为丽贝卡也很漂亮。
Cyneburga
译 我被一个人告诉名字事实消息板,在希伯来语的Rebekah / Rebecca的名字发音为Rivka。这是一个很酷的新拼写为这个名字。 = P
Cyneburga
译 我检查了所有的圣经,所有的人都把这个名字叫做Rebekah。我的圣经版本包括新的金詹姆斯版本,新世纪版本和英语标准版本。
匿名用户
译 这个名字的一个可能的含义是迷人或迷人。
Surreal
译 我更喜欢拼写'Rebekah'到'Rebecca'。它更有趣和独特。
匿名用户
译 自20世纪50年代以来,利百加一直名列前1000名。它最受欢迎的是1990年的排名151。
匿名用户
译 因为这是我的名字和拼写,我绝对喜欢它,我从来不喜欢它作为一个孩子,但我已经来欣赏它更多,因为我已经长大了。此外,我所看到的每一个意义都说,这意味着“束缚或束缚”,我认为是奇怪的,但如果你走得更深,它真的适合我。
ekatz7
译 我喜欢Rebekah比它的变种Rebecca更好。
匿名用户
译 我喜欢名字利百加。我会使用这种拼写或拼写Rebecca。
MJH
译 如果你想使用名字的旧的圣经拼写,你会想使用“REBECCA”(不是“Rebekah”)。拼写“REBECCA”用于从4世纪的古代拉丁语Vulgate(圣经)(当然,丽贝卡也用于国王詹姆斯圣经的新约,罗马书9:10)
匿名用户
译 实际上,利百加首先被以撒的父亲的仆人看见,不是真正的家庭成员。
AndrewJKD
译 在版本我,我所知道的每一个人,使用(NIV),罗马书9:10也把它称为利百加。
jocha
译 丽贝卡其实是在圣经。罗马书9:10(KJV)拼写为丽贝卡不是利百加。
mercy4cooper
译 实际上,丽贝卡源于利百加而不是通常认为的相反。利百加是以撒的妻子在圣经的国王詹姆斯版本。她被发现站在一口井,是以撒的家人的一个成员看到的第一个女人,她正为他寻找一个妻子。
匿名用户
译 如果你想命名你的孩子REBECCA,但想要命名你的孩子圣经,那么你最好命名你的孩子REBEKAH。我从来没有见过一个字符为REBECCA的圣经,只有REBEKAH。