译
Nita Naldi(1897-1961)是“咆哮二十”的最成功的无声电影女演员之一。她出现在Cecil B. DeMille的史诗电影“十诫”(1923)。在她的情况下,Nita是Anita的缩写。
原Nita Naldi (1897-1961) was one of the most successful silent film actresses of the "Roaring Twenties". She appeared in Cecil B. DeMille's epic film "The Ten Commandments" (1923). In her case, Nita was short for Anita.
原Even though it's pronounced Neeta, it reminds me of nitrates. Or someone nagging that "neatness counts." BTW, slightnightshiver is mixed up about the USA. He equates the entire nation with its lower social classes. But ALL nations have a lower social class, and they usually do not seem as fashionable as the more educated classes. He would be amazed to discover that there are many educated people in the USA.
评论时间:2016/07/11
slight night shiver
译
一个愚蠢的简约名字,将导致各种各样的“需要一个”的笑话在美国。
原A silly minimalist name that would lead to all sorts of ''need a'' jokes in America.
评论时间:2008/05/01
LilaMayaNeve
译
Nita是Diane Duane的年轻奇才书的主角。
原Nita is the main character of Diane Duane's Young Wizards books.
评论时间:2007/09/22
melinda1
译
Nita是一个不错的名字为一个容易的人。有时候是Juanita的简称。
原Nita is a nice name for an easygoing person. Sometimes it is short for Juanita.
匿名用户
译 Nita Naldi(1897-1961)是“咆哮二十”的最成功的无声电影女演员之一。她出现在Cecil B. DeMille的史诗电影“十诫”(1923)。在她的情况下,Nita是Anita的缩写。
匿名用户
译 即使它的发音Neeta,它提醒我硝酸盐。或者有人ging叨“整洁的计数。 BTW,轻微的酒精混在了美国。他把整个国家和其较低的社会阶级等同起来。但所有国家都有较低的社会阶层,他们通常不像较受教育的阶层那么时尚。他会惊讶地发现,在美国有很多受过教育的人。
slight night shiver
译 一个愚蠢的简约名字,将导致各种各样的“需要一个”的笑话在美国。
LilaMayaNeve
译 Nita是Diane Duane的年轻奇才书的主角。
melinda1
译 Nita是一个不错的名字为一个容易的人。有时候是Juanita的简称。