原Swedish author Steig Larsson used this name for his character, Christer Malm - a magazine art director and designer, in his internationally-renowned trilogy [The Girl with the Dragon Tattoo, The Girl who Played with Fire, The Girl who Kicked the Hornet's Nest].
原I don't get why Christer isn't more popular with people's pencheon for combining names, and with there being so many Christophers and Tylers out there, Christer seems like a natural combination that is easy to spell and pronounce, and it is something different.
原Why does it say that this is a form of Christian, but on Krister it says a form of Kristoffer? It's the same name, just Ch or K spelling. It does come from Christian though. Chrille is the common nickname in Sweden. [noted -ed]
cutenose
译 克里斯特Lipovac是瑞典足球运动员,克罗地亚血统,谁扮演Karlslunds IF作为前锋。
faelsean
译 瑞典作家斯蒂格·拉尔森(Steig Larsson)在他的国际知名三部曲中写道,他的角色克里斯特·马尔(Christer Malm)是一位杂志艺术总监和设计师。他是“龙纹身的女孩”,“火的女孩” 。
chelles373
译 我不明白为什么克里斯特不会更受人民的笔记为组合名字,和有那么多的克里斯托弗和泰勒在那里,克里斯特似乎是一个自然的组合,很容易拼写和发音,这是不同的东西。
匿名用户
译 为什么说这是一种基督徒的形式,但在Krister它说一种形式的克里斯托弗?它的名字相同,只是Ch或K拼写。它确实来自基督教。 Chrille是瑞典的常见绰号。\u003cbr\u003e [指出]
[noted -ed]