原I have a character named Suzume. Originally, I named her as part of an elaborate joke involving birds and snipers (don't ask), but now the name's grown on me quite a bit. I really like how it sounds.
原Suzume is also the name of the oldest granddaughter of Dr. Gensai from the anime/manga series Rurouni Kenshin. She and her sister Ayame can often be caught playing with their "Uncle Ken" or helping him with lunch.
原For this particular spelling, it MUST be pronounced su.zu.may. "e" is never pronounced like the English E in Pete in Japanese. It's not so common a name in Japan now anyway, so not so much of an issue.
orlageddon
译 我有一个字符名为Suzume。最初,我把她命名为一个涉及鸟类和狙击手的精心制作的笑话的一部分(不要问),但现在这个名字在我身上长大了一些。我真的很喜欢它的声音。
DarkShizuka
译 Suzume也是来自动漫/漫画系列Rurouni Kenshin的Gensai博士最古老的孙女的名字。她和她的妹妹Ayame经常被抓住他们的“叔叔叔叔”或帮助他吃午饭。
su.zu.may
译 对于这个特定的拼写,它必须发音su.zu.may。 “e”从来不像在日本的Pete的英语E那样发音。它不是那么普遍的一个名字在日本现在反正,所以不是那么多的问题。
匿名用户
译 Suzume可以发音为“sue-zoo-me”或“sue-zoo-may”。我个人更喜欢后者的发音,但对每个自己。
Su.Zu.me
译 Suzumi有同样的意思。这就是你怎么说的:Su.Zu.meIt是完全相同的Suzumi。
Su.Zu.me
It is the exact same for Suzumi.