原No offense, but I'd say this name fits a girl better than it does a boy (or man, for that matter). When looking at it, I was reminded of "aureole" - the French word for "halo" - which, itself, sounds feminine. But this is a beautiful name - that's undeniable. I'd consider using it, because it brings to mind an angel with a radiant halo.
luxsword
译 Aurèle很好,但没有给予。许多孩子被称为Aurélien,而女性形式是Aurélie(真的很棒)。
Carousel
译 发音“oh-rell”。
seraphine_eternal
译 没有进攻,但我会说这个名字比一个男孩更适合一个女孩(或者男人)。当看着它,我被提醒了“aureole” - 法语的“光环” - 这本身,听起来是女性化的词。但这是一个美丽的名字 - 这是不可否认的。我会考虑使用它,因为它带来了一个有光晕的天使。
ToveTer
译 瑞士笛手Aurele Nicolet是着名的运动员。 Nicolet是一位杰出的设计师,他的表现非常出色,精美漂亮。