原The name Hind refers to the country India as it has the same spelling in arabic. Arabs would call their daughters Hind with the meaning of "brunette " as reference to people from india that have dark hair and dark skin. Arabs also call Hind above a hundred camels as this animal is very cherished in the arab culture. The sahabi abi-soufian's wife was named Hind, but after the death of her husband after their conversion to Islam, she married the prophet of muslims Muhammed and is referred as in islam by the name of "oum salma ". Hind wife of abi-soufiane was known for fighting muslims and islam but after converting to islam and her husband they made peace and entered the history of muslims.
原1) Another possible meaning of the name is "India" without the definitive article "Al" as this is the pronunciation in Arabic. 2) The story of eating the liver of Hamza, lord be pleased of him is not authentic in any way. The narration that claims so has about three problems with it.
原Old Arab time... Hud with the ʿĀd tribe Hind or Hend or Heber or Hud name of the prophet mentioned in the Quran Hud (/huːd/; Arabic: هود) is the name of a prophet of ancient Arabia, who is mentioned in the Qur'an. The eleventh chapter of the Qur'an, Hud, is named after him, though the narrative of Hud comprises only a small portion of the chapter-11:50–60.
Hud has sometimes been identified with Eber, an ancestor of the Israelites who is mentioned in the Old Testament. He is said to have been a subject of a kingdom named after its founder, ʿĀd, a fourth generation descendant of Noah (his father being Uz, the son of Aram, who was the son of Shem and a son of Noah. The other tribes claimed to be present at this time in Arabia, were the Thamud, Jurhum, Tasam, Jadis, Amim, Midian, Amalek Imlaq, Jasim, Qahtan, Banu Yaqtan and others And... "Hind" or "Hend" meaning "Rich" "Hind" or "Hend" meaning "Noble", Nobleman or Noblewoman A person belongs to royal family is called "Hind" or "Hend" The owner of usually about 100 to 200 camels or "The owner of Karwan" It means the rich man or rich woman or royalty!
评论时间:2016/08/14
FatimaMaryam
译
这确实是先知的妻子之一的名字(见)。 Umm Salama是一个kunya,她的名字是Hind bint Abi Ummayah。是的,它的意思是“印度”在古典阿拉伯语。当时,它被视为一个异国的土地和名字,给予一个女性(一些男性被称为后者也),期望她将成为一个奢侈的女人与昂贵的嫁妆。 Khadidja(ra)也有孩子,男孩和女孩被命名后,在她与Rasulullah(锯)之前。
原It was indeed the name of one of the prophet's wives (saw). Umm Salama is a kunya, her name was Hind bint Abi Ummayah. And yes, it does mean "India" in classical Arabic. At that time it was seen as an exotic land and the name, when given to a female (some males were called Hind too) was with the expectation that she would become a lavish woman with an expensive dowry. Khadidja (ra) also had children, boy and girl that were named Hind, before the ones she had with Rasulullah (saw).
原My name is Hend, it's an Arabic name and I'm Arab.. It doesn't mean the country "India"! It's so stupid of anyone to think that it could mean that XD Actually India = Al-Hend NOT Hend and don't tell me it's the same!
The truth is our ancestors (old Arab) used to call the convoy of camels "Hend" (usually about 100 to 200 camels). We don't use this word anymore! Instead, we use "Qafela".. And it's true that one of the prophets' wives was named Hend (Um Salamah). It also a name for the sword (besides Al-Saif). And I heard some southern Arab call the grilled corn Hend.
原Hend or Hind it can be spelled both ways, it's an Arabic name meaning the country India. In Arabic they say Hend, in English they say India. Hend=India (understand?) it doesn't mean camels or anybody's wife. I don't know where you get your information but you should change the meaning because it is completely WRONG!
原This was not the name of one of the wives of the prophet Mohammad, peace and blessing of Allaah be upon him, but the name of the wife of one of his companions (Abu Sufian ibin Harb).
原I heard that Hind was associated with the prophet, or the prophet's tribe. But, in any case, that she was clairevoyant and foresaw the coming of enemies some 40 days away from their community to destroy them. She warned the elders of her vision and they were dubious. They did, however, send out sentries who confirmed her vision, and they made preparations which saved the tribe from the oncoming invasion.
原Not the name of one of Mohammad's (sws) wives, rather the name of a woman who sought vengence from him for the death of her family/relatives, she later became a strong Muslim. In essense the name Hinid or Hind means "strong woman," "female leader," and/or "warrior."
评论时间:2005/01/20
Hind
译
更具体地说,Hind是一群达到100的骆驼。众所周知的事实是,先知的妻子之一被称为Hind Bint Abi Omaya(Umm Salamah)。这个名字本身从来不是因为它的残酷而闻名,而是它的一个持有人的残酷。
原To be more specific Hind is a group of camels that reach to a 100. It is also a well known fact that one of the prophet's wives was called Hind Bint Abi Omaya (Umm Salamah). The name itself was never known for its cruelty, it was rather the cruelty of one of its bearers.
原Hind was not name of the wife of prophet Muhammad. It was name of a sahabi Abu Sufian. Fame behind this name is cruelity with the dead body of suhabi Ameer Hamza (a commander & general from Muslim Army at that time). * the word suhabi or sahabi means a person who has met or seen personally to the prophet Muhammad (in this context).
匿名用户
译 名称Hind指的是印度国家,因为它在阿拉伯语中有相同的拼写。阿拉伯人会称他们的女儿Hind有“黑人”的意思,提到印度有黑发和黑皮肤的人。阿拉伯人也叫上百个骆驼,因为这种动物是非常珍视在阿拉伯文化。萨哈比·阿布苏菲安的妻子被命名为欣德,但她的丈夫在转变为伊斯兰教后死亡,她与穆斯林穆罕默德的先知结婚,并在伊斯兰教中称为“乌姆萨尔玛”。 abi-soufiane的后妻以战斗穆斯林和伊斯兰而闻名,但在转变为伊斯兰教和她的丈夫后,他们建立了和平并进入了穆斯林的历史。
Black
译 1)名称的另一个可能含义是“印度”没有定冠词“Al”,因为这是阿拉伯语的发音。\u003cbr\u003e 2)吃哈姆肝肝的故事,主人高兴他是不真实的任何方式。声称这样的叙述有关于它的三个问题。
2) The story of eating the liver of Hamza, lord be pleased of him is not authentic in any way. The narration that claims so has about three problems with it.
Nawab
译 老阿拉伯时间... \u003cbr\u003e与'Ād部落Hud'\u003cbr\u003e在古兰经中提到的先知的Hind或Hend或Heber或Hud名称\u003cbr\u003e Hud(/huːd/; Arabic:هود)是名字的古代阿拉伯的先知,谁在古兰经中提到。古兰经的第十一章,哈德,以他命名,虽然哈德的叙述只包括了一章的一小部分 - 11:50-60。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e哈德有时被确定与埃伯,他是在旧约中提到的以色列人的祖先。\u003cbr\u003e据说他是一个以其创始人命名的国度的主题,“挪亚的第四代后代(他的父亲是乌兹,阿拉姆的儿子他是萨姆的儿子和诺亚的儿子,其他部落声称在这个时候出现在阿拉伯,是Thamud,Jurhum,Tasam,Jadis,Amim,Midian,Amalek Imlaq,Jasim,Qahtan,Banu Yaqtan其他\u003cbr\u003e和... \u003cbr\u003e“Hind”或“Hend”意为“富”\u003cbr\u003e“Hind”或“Hend”意为“贵族”,贵族或贵族\u003cbr\u003e一个人属于皇室称为“Hind”或“Hend”。\u003cbr\u003e通常约100至200头骆驼的拥有者或“Karwan的拥有者”\u003cbr\u003e这意味着富人或富有的女人或皇族!
Hud with the ʿĀd tribe
Hind or Hend or Heber or Hud name of the prophet mentioned in the Quran
Hud (/huːd/; Arabic: هود) is the name of a prophet of ancient Arabia, who is mentioned in the Qur'an. The eleventh chapter of the Qur'an, Hud, is named after him, though the narrative of Hud comprises only a small portion of the chapter-11:50–60.
Hud has sometimes been identified with Eber, an ancestor of the Israelites who is mentioned in the Old Testament.
He is said to have been a subject of a kingdom named after its founder, ʿĀd, a fourth generation descendant of Noah (his father being Uz, the son of Aram, who was the son of Shem and a son of Noah. The other tribes claimed to be present at this time in Arabia, were the Thamud, Jurhum, Tasam, Jadis, Amim, Midian, Amalek Imlaq, Jasim, Qahtan, Banu Yaqtan and others
And...
"Hind" or "Hend" meaning "Rich"
"Hind" or "Hend" meaning "Noble", Nobleman or Noblewoman
A person belongs to royal family is called "Hind" or "Hend"
The owner of usually about 100 to 200 camels or "The owner of Karwan"
It means the rich man or rich woman or royalty!
FatimaMaryam
译 这确实是先知的妻子之一的名字(见)。 Umm Salama是一个kunya,她的名字是Hind bint Abi Ummayah。是的,它的意思是“印度”在古典阿拉伯语。当时,它被视为一个异国的土地和名字,给予一个女性(一些男性被称为后者也),期望她将成为一个奢侈的女人与昂贵的嫁妆。 Khadidja(ra)也有孩子,男孩和女孩被命名后,在她与Rasulullah(锯)之前。
匿名用户
译 我的问题是,HIND这个词是指GREENISH吗?或者你怎么打电话给GREENISH LAND?
alkhabir
译 这意味着一百个骆驼。
MikeCrichton
译 这个名字的意思是“阿拉伯语”。
Handa
译 我的名字是Hend,它是一个阿拉伯名字,我是阿拉伯人..这不意味着国家“印度”!这是非常愚蠢的任何人认为这可能意味着XD \u003cbr\u003e其实印度= Al-Hend不是Hend,不告诉我是一样的!\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e真相是我们的祖先(老阿拉伯)使用叫骆驼“Hend”的车队(通常约100到200骆驼)。我们不再使用这个词了!相反,我们使用“Qafela”..真的,先知的妻子之一被命名为Hend(Um Salamah)。\u003cbr\u003e它也是剑的名字(除了Al-Saif之外)。\u003cbr\u003e我听到一些南阿拉伯人叫烤玉米Hend。
Actually India = Al-Hend NOT Hend and don't tell me it's the same!
The truth is our ancestors (old Arab) used to call the convoy of camels "Hend" (usually about 100 to 200 camels). We don't use this word anymore! Instead, we use "Qafela".. And it's true that one of the prophets' wives was named Hend (Um Salamah).
It also a name for the sword (besides Al-Saif).
And I heard some southern Arab call the grilled corn Hend.
filomena97
译 Hend或Hind它可以拼写两种方式,它是一个阿拉伯名字意思国家印度。在阿拉伯语他们说Hend,用英语他们说印度。 Hend =印度(了解?)它不意味着骆驼或任何人的妻子。我不知道你在哪里得到你的信息,但你应该改变的意思,因为它是完全错误!
Antique_Cherub
译 着名的持有者是模特Hind Sahli。
bananarama
译 后面是你的后端。
alwaleed
译 这不是先知穆罕默德的一个妻子的名字,真主的和平与祝福在他身上,而是他的同伴的妻子的名字(阿布·苏非安·哈宾)。
hind_la_ha
译 我听说后盾与先知或先知的部落有联系。但在任何情况下,她是clairevoyant和预见到来的敌人约40天远离他们的社区毁灭他们。她警告了长者她的视力,他们是可疑的。然而,他们确实发出了确认了她的异象的哨兵,并且准备了拯救了部落从即将来临的入侵。
匿名用户
译 不是一个穆罕默德(sws)妻子的名字,而是一个女人的名字,寻求vengence从他的家庭/亲戚的死亡,她后来成为一个强大的穆斯林。本质上,Hinid或Hind的名字意为“坚强的女人”,“女性领导者”和/或“战士”。
Hind
译 更具体地说,Hind是一群达到100的骆驼。众所周知的事实是,先知的妻子之一被称为Hind Bint Abi Omaya(Umm Salamah)。这个名字本身从来不是因为它的残酷而闻名,而是它的一个持有人的残酷。
yasirmcs
译 后记不是先知穆罕默德的妻子的名字。这是一个sahabi阿布苏芬的名字。这个名字后面的名字是对suhabi Ameer Hamza(当时的穆斯林军队的指挥官和将军)的尸体的残忍。\u003cbr\u003e * suhabi或sahabi这个词是指遇到或亲眼见到先知穆罕默德的人在此上下文中)。
* the word suhabi or sahabi means a person who has met or seen personally to the prophet Muhammad (in this context).