原The English spelling and pronuncation of "Raven" was derived from the Old Norse "Hrafn." In modern Icelandic "Hr" is an unvoiced R, meaning it is spoken slightly aspirated without moving the vocal cords. "F" is pronounced as a V or B in this language (in this case, V). So, despite the spelling, the name is essentially "Raven" with a funny sounding R, the "A" sounded as in "Car," and a clipped second syllable. RAH-vn, I guess?
评论时间:2008/05/07
Katja Eidis
译
我喜欢这个名字。我从来没有听说过我加入这个网站,我认为这将是一个可爱的名字,一个小男孩。
原I adore this name. I had never heard of it before I joined this site, and I think it would be a lovely name for a little boy.
原Hei! I would just like to add that the female version of "Hrafn" is "Hrefna", it's quite a common name in Iceland and I think it's a beautiful name that deserves to be on the list here!
Jghazt333
译 如果我是冰岛人,我会用它。我会用它来一个故事。我喜欢这个名字。
cedesm
译 “Raven”的英语拼写和翻译源自旧诺尔斯语“Hrafn”。在现代冰岛语“Hr”是一个清音R,意味着说话轻微吸气,而不移动声带。 “F”在该语言中被发音为V或B(在这种情况下为V)。所以,尽管拼写,名称本质上是一个有趣的声音R的“乌鸦”,“A”听起来像在“车”,和一个修剪的第二个音节。 RAH-vn,我猜?
Katja Eidis
译 我喜欢这个名字。我从来没有听说过我加入这个网站,我认为这将是一个可爱的名字,一个小男孩。
helgafj
译 嘿!我只想补充一点,女性版的“Hrafn”是“Hrefna”,这是一个相当普遍的名字在冰岛,我认为这是一个美丽的名字,值得在这里的名单!