原An important note on this website's comment on the martyr-saint from Carthage named Felicitas (Felicity): she was a Christian slave, and Perpetua was her *mistress*. Mistress is the feminine form of master. Please use it. In this context, it has nothing to do with a sexual relationship. If you want to avoid using the term altogether, just say that Felicitas was the slave of Perpetua (or belonging to Perpetua), a young Christian noblewoman, with whom she was martyred.
Perpetua was a 22-year-old married noblewoman, and a nursing mother; Felicitas was pregnant and gave birth to her baby before being martyred with Perpetua. Carthage is in modern-day Tunisia in North Africa.
评论时间:2013/07/20
匿名用户
译
这个名字的德语变体是Felizitas。 [指出]
原A German variant of this name is Felizitas. [noted -ed]
评论时间:2010/05/02
hellohi610
译
我认为这是一个漂亮的名字。这也是我祖母的名字。
原I think it is a pretty name. It is also my grandmother's name.
评论时间:2008/11/03
LoQuiero
译
在德国,我们发表了“Feh-LEE-tzee-tahs”的名字。 [指出]
原In Germany, we pronounce the name "Feh-LEE-tzee-tahs". [noted -ed]
原This name and its meaning could come from the word FELICITATION meaning good luck/congratulations! which is a very nice meaning! I think it's pronounced Fe-Li-SEE-tas/Fe-LI-si-tas if that helps anyone!
Crissov
译 明显等同物:英语[Felicity]和男性[Felix]。
la-petite-rachel
译 关于这个网站对迦太基烈士的评论的一个重要注释命名Felicitas(Felicity):她是一个基督徒奴隶,Perpetua是她的*女主人*。情妇是女性形式的主人。请使用它。在这方面,它与性关系无关。如果你想避免使用这个词,只是说Felicitas是Perpetua(或属于Perpetua)的奴隶,一个年轻的基督徒贵妇,她被殉职。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Perpetua是一个22岁的已婚的贵妇和一位哺乳母亲; Felicitas怀孕并在与Perpetua殉职之前生下了她的孩子。迦太基在北非的现代突尼斯。
Perpetua was a 22-year-old married noblewoman, and a nursing mother; Felicitas was pregnant and gave birth to her baby before being martyred with Perpetua. Carthage is in modern-day Tunisia in North Africa.
匿名用户
译 这个名字的德语变体是Felizitas。 [指出]
hellohi610
译 我认为这是一个漂亮的名字。这也是我祖母的名字。
LoQuiero
译 在德国,我们发表了“Feh-LEE-tzee-tahs”的名字。 [指出]
gulie55
译 这个名字和它的意思可能来自FELICITATION这个词意味着好运/恭喜!这是一个非常好的意思!我认为这是发音Fe-Li-SEE-tas / Fe-LI-si-tas如果这有助于任何人!
Brenda-Licious
译 发音为Fuh-liss-uh-tahs。