原The "Ta-" prefix isn't meant to have any meaning - it was more likely inspired by other feminine names that begin with Ta-, like Tamara and Tanya. And of course Juana is Spanish in origin, but like several other names from continental European languages (most often French and Spanish) it has gained some currency in African-American communities. Antonio, André and Monique are other examples of Spanish and French names that are more popular among Black Americans in the context of the USA.
评论时间:2012/07/07
bananarama
译
这是丑陋的,贫民区,听起来太多像提华纳。它也让我想起了可怕的Tawana Brawley。
原It's ugly, ghetto-riffic, sounds too much like Tijuana. It also makes me think of the ghastly Tawana Brawley.
原Why is "ta" a popular prefix? It's just the feminine form of "your" in French. This would sound ridiculous to a French person, as all these names would. Would you call your daughter "Yourjuana"?
评论时间:2009/04/23
number1212
译
这个名字看起来西班牙语对我。
原This name looks Spanish to me.
评论时间:2009/01/12
GarbageGuy
译
我认为这个名字听起来很可爱。我很奇怪,我知道。它只是呼吁我。
原I think this name sounds cute. I'm strange like that, I know. It just appeals to me.
原This is one of the most ridiculous ghetto names I've seen. Juana is not an African-American name to begin with, and I really don't get the need to shove a silly prefix to every single name. It sounds like soime sort of weird article like 'the'. I am THE Juana, and THE trash, as this name is THE ghetto. If you get my drift.
匿名用户
译 “Ta-”前缀并不意味着任何意义 - 它更可能灵感来自以Ta-开头的其他女性名字,如Tamara和Tanya。当然,Juana是西班牙语起源,但像其他几个来自欧洲大陆语言(通常是法语和西班牙语)的名字,它在非洲裔美国人社区获得了一些货币。安东尼奥,安德烈和莫尼克是西班牙和法语名字的其他例子,在美国的黑人美国人中更受欢迎。
bananarama
译 这是丑陋的,贫民区,听起来太多像提华纳。它也让我想起了可怕的Tawana Brawley。
匿名用户
译 为什么“ta”是一个流行的前缀?它只是法语中的“你”的女性形式。这对法国人来说听起来很可笑,因为所有这些名字都会。你会称你的女儿“你的茹阿”吗?
number1212
译 这个名字看起来西班牙语对我。
GarbageGuy
译 我认为这个名字听起来很可爱。我很奇怪,我知道。它只是呼吁我。
slight night shiver
译 这是我见过的最可笑的犹太区名字之一。胡安娜不是一个非裔美国人的名字开始,我真的不需要推一个愚蠢的前缀到每个名字。这听起来像一些奇怪的文章像'the'。我是胡安娜和垃圾,因为这个名字是贫民窟。如果你得到我的漂移。
匿名用户
译 太靠近提华纳。
LindsayHansen
译 这个名字听起来是西班牙语而不是英语。