原Perhaps not exactly "famous," but Jessika Pava is an X-wing fighter pilot for the Resistance (call sign: Blue Three) in the 2015 film 'Star Wars: Episode VII The Force Awakens'. She is played by English actress Jessica Henwick who is better known for her role as Nymeria Sand in 'Game of Thrones'.
原I just wanted to add that there isn't a single soul who spells my name right the first time. And most people don't even spell it right even if they have to copy it from a list - like they had in school.
I do still like my name being unique, but it's something to consider.
评论时间:2013/03/06
匿名用户
译
也用于芬兰,即使'jes'意味着yeah / yay和'sika'意味着猪。
原Also used in Finland, even though 'jes' means yeah/yay and 'sika' means pig.
原Jessika is also the Czech form. Pronounced "YE-si-kah" or "JE-si-ka". Jessika has 1303rd place in Top 1000 Czechia. It was borne by 35 little girls. Website: http://www.mvcr.cz/sprava/informat/cetnost/index.html
原Another form of this name, is French, and is Jessik. It may look strange, but the letter K in French is pronounced "Kah", so the pronunciation of Jessik, is "Jess-i-kah".
Feorsteorra
译 也许不完全是“着名的”,但杰西卡帕瓦是电影(电话标志:蓝色三)在2015年电影“星球大战:第七集的力量觉醒”的X翼战斗机飞行员。她是由英国女演员杰西卡·亨维克,谁更好地知道她的角色作为尼玛丽亚沙在“权力的游戏”。
SkullRose
译 我只是想补充说,没有一个灵魂谁第一次拼写我的名字。而且大多数人甚至没有拼写正确,即使他们必须从列表中复制 - 就像他们在学校。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我仍然喜欢我的名字是独一无二的,但它是需要考虑的。
I do still like my name being unique, but it's something to consider.
匿名用户
译 也用于芬兰,即使'jes'意味着yeah / yay和'sika'意味着猪。
http://www.mvcr.cz/sprava/info
译 杰西卡也是捷克的形式。发音为“YE-si-kah”或“JE-si-ka”。\u003cbr\u003e Jessika在德国1000强排名第1303位。它由35个小女孩承担。\u003cbr\u003e网站:\u003ca href=\"http://www.mvcr.cz/sprava/informat/cetnost/index.html\" target=\"blank\"\u003e http:// www。 mvcr.cz/sprava/informat/cetnost/index.html \u003c/a\u003e
Jessika has 1303rd place in Top 1000 Czechia. It was borne by 35 little girls.
Website: http://www.mvcr.cz/sprava/informat/cetnost/index.html
kookiecrum10
译 这个名字的另一种形式是法语,是Jessik。它可能看起来很奇怪,但是法语中的字母K发音为“Kah”,所以Jessik的发音是“Jess-i-kah”。
bathos
译 我喜欢德语的发音 - 很漂亮。
SkullRose
译 这是我的名字,我喜欢它,因为它不同。你看到“杰西卡”无处不在,直到现在我只是遇到另一个女孩,他的名字是“杰西卡”。
匿名用户
译 杰西卡有一些很酷,黑暗的哥特式边缘。
number1212
译 我知道这是德国版,但在美国它看起来很粘。
DoffeT
译 我妈妈的名字。绝对华丽,但我讨厌,很多人写“杰西卡”给她,而不是“杰西卡”。
http://www.nordicnames.de/Auss
译 在此聆听Jessika的德语发音:\u003cbr\u003e \u003ca href=\"http://www.nordicnames.de/Aussprache.html\" target=\"blank\"\u003e http://www.nordicnames.de/Aussprache.html \u003c/a\u003e。
http://www.nordicnames.de/Aussprache.html.