译
这也是Natasha的葡萄牙形式。它最早出现在20世纪60年代后期,并在1975年最受欢迎(虽然只是在前100名之外)。关于近年来的使用,在2011年给予了26个女婴,但在2014年下降到了16的出生数。[已注明] \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e来源:Instituto dos Registos e do Notariado via选择名称(\u003ca href=\"http://nomesportugueses.blogspot.pt\" target=\"blank\"\u003e nomesportugueses.blogspot.pt \u003c/a\u003e)和SPIE(\u003ca href =“http:// www。 spie.pt“target =”blank“\u003e www.spie.pt \u003c/a\u003e - 数据代表820万成年人,不是葡萄牙成年人和老年人的完整代表)。
原This is also the Portuguese form of Natasha. It first arose in the late 1960s and was most popular in 1975 (though just outside the top 100). Regarding its usage in recent years, it was given to 26 baby girls in 2011, but has since dropped to a birth count of 16 in 2014. [noted -ed]
Sources: Instituto dos Registos e do Notariado via Nomes a mais Nomes (nomesportugueses.blogspot.pt) and SPIE (www.spie.pt - data represents 8.2 million adults, not a full representation of Portuguese adult and elderly population).
nomesportugueses.blogspot.pt
译 这也是Natasha的葡萄牙形式。它最早出现在20世纪60年代后期,并在1975年最受欢迎(虽然只是在前100名之外)。关于近年来的使用,在2011年给予了26个女婴,但在2014年下降到了16的出生数。[已注明] \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e来源:Instituto dos Registos e do Notariado via选择名称(\u003ca href=\"http://nomesportugueses.blogspot.pt\" target=\"blank\"\u003e nomesportugueses.blogspot.pt \u003c/a\u003e)和SPIE(\u003ca href =“http:// www。 spie.pt“target =”blank“\u003e www.spie.pt \u003c/a\u003e - 数据代表820万成年人,不是葡萄牙成年人和老年人的完整代表)。
Sources: Instituto dos Registos e do Notariado via Nomes a mais Nomes (nomesportugueses.blogspot.pt) and SPIE (www.spie.pt - data represents 8.2 million adults, not a full representation of Portuguese adult and elderly population).