原The Turkish alphabet is a little bit different than the alphabet that is usually used in Western Europe, and as a result, this name can be spelled either with a dot on the 'i', or without a dot.
原Pronounced puh-NAHR, since in Turkish the undotted 'i' (as in without those two dots--I don't know what the accent is called) is pronounced as "uh", not "ih" nor "ee".
Lucille
译 土耳其字母表与通常在西欧使用的字母表有点不同,因此,这个名字可以用'i'上的点拼写,也可以不拼写。
erb816
译 发音为puh-NAHR,因为在土耳其语中,未编辑的“i”(如没有那两个点 - 我不知道口音是什么)发音为“uh”,而不是“ih”或“ee”。