原The popularity of this name just had a "rebound". For many decades, it got more popular. Then in 2000, the popularity dropped. The "rebound" always happens to names that get too popular. Parents don't want a very popular name, so it will be used less.
原Adolfo Domínguez Bastida, better known as Gustavo Adolfo Bécquer, (Seville February 17, 1836 – Madrid December 22, 1870) was a Spanish post-romanticist writer of poetry and short stories, now considered one of the most important figures in Spanish literature. He adopted the alias of Bécquer as his brother Valeriano Bécquer, a painter, had done earlier. He was associated with the post-romanticism movement and wrote while realism was enjoying success in Spain. He was moderately well known during his life, but it was after his death that most of his works were published.
His best known works are the Rhymes and the Legends, usually published together as Rimas y leyendas. These poems and tales are essential to the study of Spanish literature and common reading for high-school students in Spanish-speaking countries.
His work approached the traditional poetry and themes in a modern way, and is considered the founder of modern Spanish lyricism. Bécquer's influence on 20th century poets of the Spanish language can be felt in the works of Octavio Paz and Giannina Braschi.
评论时间:2008/08/02
deatheater1408
译
我也喜欢这个名字。我认为一个好的昵称将是Tavo。
原I like this name too. I think a good nickname would be Tavo.
原My brother's name is Gustavo. He likes his name but it is very rare in the US, however in Spanish speaking countries you hear it more often. Some people call him Gus for short.
thepittsburghgirl
译 Gustavo Fring是一个南美药物中枢打破坏:)
jonathan0012
译 这个名字的流行只是有一个“反弹”。几十年来,它更受欢迎。然后在2000年,人气下降。 “反弹”总是发生在名字太受欢迎。父母不想要一个非常受欢迎的名字,所以它会少用。
sweetbabe
译 AdolfoDomínguezBastida,更好地被称为Gustavo AdolfoBécquer,(塞维利亚1836年2月17日 - 马德里1870年12月22日)是西班牙后浪漫主义作家的诗歌和短篇小说,现在被认为是西班牙文学中最重要的人物之一。他采用了Bécquer的别名作为他的哥哥ValerianoBécquer,一个画家,早些时候做了。他与后浪漫主义运动有关,并写道,而现实主义在西班牙享受成功。他在他的生活中相当熟悉,但是在他的死后他的大部分作品被出版。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e他最出名的作品是Rhymes和Legends,通常作为Rimas y leyendas一起出版。这些诗歌和故事对西班牙语文学的研究和西班牙语国家高中生的普通阅读至关重要。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e他的作品以现代的方式接近了传统的诗歌和主题,被认为是创始人的现代西班牙语抒情。 Bécquer对20世纪西班牙语诗人的影响可以在Octavio Paz和Giannina Braschi的作品中感受到。
His best known works are the Rhymes and the Legends, usually published together as Rimas y leyendas. These poems and tales are essential to the study of Spanish literature and common reading for high-school students in Spanish-speaking countries.
His work approached the traditional poetry and themes in a modern way, and is considered the founder of modern Spanish lyricism. Bécquer's influence on 20th century poets of the Spanish language can be felt in the works of Octavio Paz and Giannina Braschi.
deatheater1408
译 我也喜欢这个名字。我认为一个好的昵称将是Tavo。
Today1
译 我哥哥的名字是古斯塔沃。他喜欢他的名字,但它在美国是非常罕见的,但是在西班牙语国家,你听到它更经常。有些人简称Gus。