原The kind, monstrous furry character "Ludo" from "The Labyrinth" is a very personable and nice character, resembling a huge version of one of the Wild Things, from the noted children's book "Where the Wild Things Are." Ludo has the following interesting characteristics:
Thick Fur Penetrating Call (a bellow) Large Horns, much like a bull or minotaur Heavy brow ridge, not unlike a neanderthal. Which would probably serve a crucial function by keeping the sun out of his eyes. If the character Ludo were an example of a real organism, we could suppose that his vision might be more sensitive to light than the average human, that he might or might not be able to see color, and that perhaps he has a very keen sense of smell. His ability to speak English seems limited, slow and ponderous in an endearing way. MOST interestingly, he seems to have telekinesis, but FOR ROCKS ONLY. To use this capability, he needs to bellow. When asked how he can do this amazing thing, he will explain about this is to say "Rocks friends."
评论时间:2008/05/20
匿名用户
译
鲁道是一个字符在1986年幻想大卫鲍伊电影迷宫。
原Ludo is a character in the 1986 fantasy David Bowie film Labyrinth.
评论时间:2005/12/29
Bex
译
由哈利波特的J.K.Rowling用于她的性格Ludovic“Ludo”Bagman。
原Used by J.K.Rowling in Harry Potter for her character Ludovic "Ludo" Bagman.
SolitaryLedah
译 Ludo是乐队的名字。
bananarama
译 Ludo是一个类似于棋盘游戏Parcheesi的棋盘游戏。
SithiR
译 来自“迷宫”的那种怪异的毛茸茸的字符“Ludo”是一个非常漂亮和漂亮的人物,类似于一个巨大的版本的野生东西,从着名的儿童书“野生东西在哪里。 Ludo有以下有趣的特点:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e厚毛皮\u003cbr\u003e穿透电话(下面)\u003cbr\u003e大号角,很像牛头或牛头怪。\u003cbr\u003e厚眉头,与尼安德特人不同。这可能通过保持太阳从他的眼睛担任一个关键的功能。如果角色Ludo是一个真实生物的例子,我们可以假设他的视力可能比一般人更敏感,他可能或不可能看到颜色,也许他有一个非常敏感的感觉的气味。\u003cbr\u003e他的英语能力似乎有限,缓慢和沉闷。有趣的是,他似乎有telekinesis,但只适用于罗克斯。为了使用这种能力,他需要低下。当被问及如何做这个惊人的事情,他会解释这是说“岩石的朋友。
Thick Fur
Penetrating Call (a bellow)
Large Horns, much like a bull or minotaur
Heavy brow ridge, not unlike a neanderthal. Which would probably serve a crucial function by keeping the sun out of his eyes. If the character Ludo were an example of a real organism, we could suppose that his vision might be more sensitive to light than the average human, that he might or might not be able to see color, and that perhaps he has a very keen sense of smell.
His ability to speak English seems limited, slow and ponderous in an endearing way. MOST interestingly, he seems to have telekinesis, but FOR ROCKS ONLY. To use this capability, he needs to bellow. When asked how he can do this amazing thing, he will explain about this is to say "Rocks friends."
匿名用户
译 鲁道是一个字符在1986年幻想大卫鲍伊电影迷宫。
Bex
译 由哈利波特的J.K.Rowling用于她的性格Ludovic“Ludo”Bagman。