原Recorded in the Saxon period in England as Eadwaćer and Edwaćer, and also as an occupation Ead-wacer (watchman, security-guard). The two elements are Ead-, (inherited) property, implicitly fortune, happiness, status, nobility; and waćer (with ć as as in ćealc, chalk) a variant of wacor, vigilant, watchful, alert.
原I just saw this name pop up because of the Name of the Day thing. This name looks cool, but when I say it out loud it sounds like "auto maker". Or similar to, not exactly, obviously.
TheAnonimy
译 对于姓氏较短的人来说,这个名字听起来很不方便。否则,这个名称听起来很酷。
thegriffon
译 在英格兰的撒克逊时期记录为Eadwaćer和Edwaćer,也是一个职业Ead-wacer(守卫,安全警卫)。这两个元素是Ead-,(继承)属性,隐含财富,幸福,状态,贵族;和waćer(与ćealc,粉笔中的ć)一个wacor的变种,警惕,警惕,警戒。
Book_Reader22
译 我刚刚看到这个名字弹出,因为名称的一天的事情。这个名字看起来很酷,但当我大声说出来,听起来像“汽车制造商”。或者类似,不完全,显然。