原This name reminds me of the British comedic actress Hattie Jacques but it was just her stage name. Hattie is popular with the posh set in the UK as a nickname for Harriet but I think Hallie is much prettier.
评论时间:2012/09/27
匿名用户
译
玛丽娅·玛格丽特(b。2011年10月)是美国女演员托里·斯佩林和她的丈夫麦克德莫特的女儿。
原Hattie Margaret (b. October 2011) is the daughter of American actress Tori Spelling and her husband Dean McDermott.
评论时间:2012/01/07
GibsonGirl
译
它甚至不是一个名字。这只是可怕。这也是我的奶奶的名字(爆炸的意思,老妇人)。
原It doesn't even sound like a name. It's just awful. It was also my grandma's first name (blasted mean, old woman).
原I think this is a beautiful name. My cousin is named Hattie, & my great grandmother was also called Hattie (although her real name was Hedwig). Hattie is an uncommon name, but sounds very pretty and unique.
评论时间:2010/11/09
匿名用户
译
“哈利卡罗尔的幽灵死亡”是美国音乐家鲍勃·迪伦写的一首专题歌。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e歌曲在Dylan的专辑“The Times They Are A-Changin”上发布,并且总体上说明了来自马里兰州查尔斯县的富有的年轻烟草农夫杀死51岁的女招待员Hattie Carroll ,William Devereux“Billy”Zantzinger(他的歌叫“William Zanzinger”),随后他在一个县监狱里被判6个月徒刑。然而,Dylan的歌声判断Zantzinger终身的恶名。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e这首歌从来没有提到过Zantzinger是白色的,而Hattie Carroll是黑色的,而歌词是对20世纪60年代种族主义的评论,这种黑色女人的生活非常轻松。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Hattie Carroll被玩具手杖杀死。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我无法通过协会加入这个故事 - 但也许这就是为什么我喜欢这个名字。现在它是一个人和一些重要的事要记住。可怜的女人。
原"The Lonesome Death of Hattie Carroll" is a topical song written by the American musician Bob Dylan.
The song was released on Dylan's album The Times They Are A-Changin' and gives a generally factual account of the killing of 51-year-old barmaid Hattie Carroll by the wealthy young tobacco farmer from Charles County, Maryland, William Devereux "Billy" Zantzinger (whom the song calls "William Zanzinger"), and his subsequent sentence to six months in a county jail. Dylan's song, however, sentenced Zantzinger to lifelong infamy.
The song never mentions that Zantzinger was white, and Hattie Carroll black and the lyrics are a commentary on the racism of the 1960s, which valued a black woman's life so lightly.
Hattie Carroll was killed by a toy cane.
I can't get past the association to this story - but maybe that's partly why I like the name. Now it's someone and something important to remember. Poor woman.
评论时间:2010/08/03
bananarama
译
Rachel Bilson有一个名叫Hattie的妹妹。她以他们的祖母命名,他是一个编剧。
原Rachel Bilson has a younger sister named Hattie. She was named after their great-grandmother, who was a screenwriter.
评论时间:2009/06/15
_0TophasNails_1
译
我喜欢这个名字比哈里特好。这很简单,但不平坦和无聊。听起来像一个年轻,漂亮和聪明的人的名字。
原I like this name better than Harriet. It's simple, but not flat and boring. Sounds like a name of someone who is youthful, pretty and intelligent.
评论时间:2008/11/28
slight night shiver
译
听起来太像是由“帽子”形成的形容词。此外,太老式和年轻。
原Sounds too much like an adjective formed of 'hat'. Also, too old-fashioned and youthful.
评论时间:2008/05/31
smurphul
译
这个名字听起来如此snotty和意思。 Eww。
原This name sounds so snotty and mean. Eww.
评论时间:2007/11/16
匿名用户
译
Hattie是一个可爱的昵称,虽然我希望它被用于除了Harriet之外的名字。
原Hattie is an adorable nickname, although I wish it was used for a name other than Harriet.
评论时间:2007/10/09
applemilk
译
我喜欢名字Hattie。这是一个电影,聪明,现代,娘娘腔的名字!
原I love the name Hattie. It's a cuit, smart, modern, girly kinda name!
原I personally like this name, not enough to use it though. But if someone else does, go for it. Hattie would sound refreshing today in the world of Emily's and Madison's.
原Hattie McDaniel was the first African-American actress to win an Academy Award, for Best Supporting Actress for her role of Mammy in Gone with the Wind (1939).
评论时间:2007/02/26
YMPvt
译
我喜欢这个名字。我让我想起一个漂亮和诚实的人,用蓝色的眼睛和浅棕色的头发。
原I love this name. I makes me think of someone pretty and honest, with blue eyes and light brown hair.
评论时间:2007/02/25
匿名用户
译
Hattie是“Ella Enchanted”中的长老。
原Hattie was the elder stepsister in 'Ella Enchanted'.
Katherington
译 可能被用作Henrietta的昵称。
匿名用户
译 Hattie是一个可爱的,甜美的名字为一个女孩。 ^ _ ^
Just Jonquil
译 这个名字让我想起英国喜剧演员Hattie Jacques,但这只是她的舞台名字。\u003cbr\u003e Hattie在英国作为Harriet的绰号很受欢迎,但我认为Hallie更漂亮。
Hattie is popular with the posh set in the UK as a nickname for Harriet but I think Hallie is much prettier.
匿名用户
译 玛丽娅·玛格丽特(b。2011年10月)是美国女演员托里·斯佩林和她的丈夫麦克德莫特的女儿。
GibsonGirl
译 它甚至不是一个名字。这只是可怕。这也是我的奶奶的名字(爆炸的意思,老妇人)。
匿名用户
译 我认为这是一个美丽的名字。我的表弟被命名为Hattie,我的祖母也被称为Hattie(虽然她的真名是Hedwig)。 Hattie是一个不常见的名字,但听起来很漂亮和独特。
匿名用户
译 “哈利卡罗尔的幽灵死亡”是美国音乐家鲍勃·迪伦写的一首专题歌。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e歌曲在Dylan的专辑“The Times They Are A-Changin”上发布,并且总体上说明了来自马里兰州查尔斯县的富有的年轻烟草农夫杀死51岁的女招待员Hattie Carroll ,William Devereux“Billy”Zantzinger(他的歌叫“William Zanzinger”),随后他在一个县监狱里被判6个月徒刑。然而,Dylan的歌声判断Zantzinger终身的恶名。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e这首歌从来没有提到过Zantzinger是白色的,而Hattie Carroll是黑色的,而歌词是对20世纪60年代种族主义的评论,这种黑色女人的生活非常轻松。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Hattie Carroll被玩具手杖杀死。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我无法通过协会加入这个故事 - 但也许这就是为什么我喜欢这个名字。现在它是一个人和一些重要的事要记住。可怜的女人。
The song was released on Dylan's album The Times They Are A-Changin' and gives a generally factual account of the killing of 51-year-old barmaid Hattie Carroll by the wealthy young tobacco farmer from Charles County, Maryland, William Devereux "Billy" Zantzinger (whom the song calls "William Zanzinger"), and his subsequent sentence to six months in a county jail. Dylan's song, however, sentenced Zantzinger to lifelong infamy.
The song never mentions that Zantzinger was white, and Hattie Carroll black and the lyrics are a commentary on the racism of the 1960s, which valued a black woman's life so lightly.
Hattie Carroll was killed by a toy cane.
I can't get past the association to this story - but maybe that's partly why I like the name. Now it's someone and something important to remember. Poor woman.
bananarama
译 Rachel Bilson有一个名叫Hattie的妹妹。她以他们的祖母命名,他是一个编剧。
_0TophasNails_1
译 我喜欢这个名字比哈里特好。这很简单,但不平坦和无聊。听起来像一个年轻,漂亮和聪明的人的名字。
slight night shiver
译 听起来太像是由“帽子”形成的形容词。此外,太老式和年轻。
smurphul
译 这个名字听起来如此snotty和意思。 Eww。
匿名用户
译 Hattie是一个可爱的昵称,虽然我希望它被用于除了Harriet之外的名字。
applemilk
译 我喜欢名字Hattie。这是一个电影,聪明,现代,娘娘腔的名字!
spaz123
译 我个人喜欢这个名字,不够使用它。但如果有人做,去吧。 Hattie今天在Emily和Madison的世界里听起来很清爽。
Luangi
译 可爱形式的Hariet。
匿名用户
译 哈蒂·麦克丹尼尔是第一个获得奥斯卡奖的非裔美国女演员,她最佳支持女演员扮演她的角色的觅食与风(1939年)。
YMPvt
译 我喜欢这个名字。我让我想起一个漂亮和诚实的人,用蓝色的眼睛和浅棕色的头发。
匿名用户
译 Hattie是“Ella Enchanted”中的长老。
Kosta
译 Hattie Jacques,英国喜剧演员。