原I'm torn between seeing this as an old-fashioned, terribly dated name vs. fresh and modern. I really like the sound of it but a part of me thinks of an old lady wearing a wrinkled dress and flesh-toned knee highs. Even so, it's gorgeous and I would still use it.
原The Latin version of my name would be something like Sarra Alba, so ever since I started studying Latin I've loved this name. Then I recently read Harry Potter (as a sheltered homeschool Student [TM], I'm kind of late to the pop culture game), and now I'm not sure I would use this name, because people might think I was naming my hypothetical baby daughter after a male, fictional, elderly wizard.
Nothing wrong about Albus Dumbledore (except perhaps being manipulative of Harry and Snape BUT NEVER MIND, let's not get into a fandom debate), it'd just be a mistaken impression.
But since no one else on this comments page has mentioned him, maybe my worry is unfounded. I guess I'll have to worry more about Jessica Alba. Whoever she is.
原Thought it would be interesting to know that "Alba" is written and pronounced "Alba" in Romanian as well, meaning "white". There is also a very old town called "Alba" in Romania - Transylvania. And out of the line, the only nations playing bagpipes for as long back as we can remember are Scotland and Romania. Love it...
评论时间:2014/12/28
Oohvintage
译
2012年,美国出生的132名女婴被称为阿尔巴(Alba)。
原The name Alba was given to 132 baby girls born in the US in 2012.
评论时间:2013/07/17
overtheclouds
译
这个名字也用在加泰罗尼亚语中,它也有“黎明”的含义。 [已注明]
原This name is used in Catalan as well, where it also has the meaning of "dawn". [noted -ed]
评论时间:2012/10/02
Black_X
译
我不太喜欢奇怪,因为我喜欢它的男性对手,阿不思。
原I don't like it much. Odd, since I adore its masculine counterpart, Albus.
原Thought I'd mention that the Gaelic word 'Alba', meaning Scotland is pronounced 'al-a-pa'. In the Spanish/Italian first name form it was also the name of Lord Byron's daughter (1817-1822), given to her by her mother Claire Clairmont, although Byron changed it to Clara Allegra. Don't know why Byron didn't like it though- I think it's lovely!
原I had heard this name before, but I never really noticed it before seeing The Time-Traveler's Wife the other day. The character of Alba--a sweet, bright, adorable little girl with freckles--gave me a very good impression of this name. It has a nice sound, a pretty meaning, and it is simple but unique. A good name all around.
原Kenneth MacAlpin, first King of Scotland, used the title King of Alba. This meaning of Alba was first used in reference to Britain but later came to mean Scotland specifically.
评论时间:2008/12/11
Reina Vered
译
阿拉巴是拉丁语中的“白”。在这种形式中,它将是第一个声明中的单词的形容词。
原Alba means "white" in Latin. In this form, it would be an adjective for words in the 1st declension.
原After reading the Time Traveler's Wife, this has become my top girl's name. After a couple years, Jessica Alba will have faded away and this name will become usable (thank god).
评论时间:2007/10/03
haymanisland
译
这是一个非常漂亮的名字,但它让我想起了太多的女演员杰西卡·阿尔巴。
原It's a very pretty name, but it reminds me too much of the actress Jessica Alba.
评论时间:2007/03/11
elliebeth
译
在“精神之屋(La Casa de losEspíritus)”由Isabel Allende出版的一本小说,出生于1942年,Alba是Blanca的女儿和Clara的孙女。与她的祖父埃斯特班一起,她用克拉拉的日记讲述了这个故事。
原In "The House of the Spirits (La Casa de los Espíritus)" a novel written by Isabel Allende, born 1942, Alba is Blanca's daughter and Clara's granddaughter. Together with her grandfather Esteban she tells the story using Clara's diary.
原In Audrey Niffenegger's novel 'The Time Traveler's Wife', Alba DeTamble is the daughter of the novel's two protagonists, Clare Abshire DeTamble and Henry DeTamble. Like her father, she is a CDP (Chrono-Displaced Person), who finds herself transported back and forth in time to different points in her life seemingly randomly.
评论时间:2006/10/30
ADT
译
我在20世纪80年代末和90年代初期在西班牙居住。我记得它在20世纪90年代变得非常受欢迎。
原I lived in Spain in the late 1980s and early 1990s. I remember it becoming really popular in the 1990s.
评论时间:2006/07/03
simonhorgan
译
我认为阿尔巴是一个特殊的名字 - 很容易用西班牙语,加泰罗尼亚语和英语发音!对我很重要
原I think Alba is a special name - easy to pronounce in Spanish, Catalan & English! Important for me.
评论时间:2006/04/02
匿名用户
译
也是女演员Jessica Alba的名字。
原Is also a last name like actress Jessica Alba.
评论时间:2006/03/25
reservoirdoll1987
译
在爱尔兰传说中,阿尔巴是苏格兰常用的名字。
原In Irish legend, Alba is the name commonly used for Scotland.
原While the name "Alba" does mean "dawn" in Spanish and Italian, and it is feminine in both languages, "Alba" is also a family name in my family, and should be listed as a masculine name in English.
silly_rabbit
译 看到这是一个古老的,可怕的名字与新鲜和现代之间,我被撕毁了。我真的很喜欢它的声音,但我的一部分,认为一个穿着皱纹的衣服和肉色的膝盖高的老太太。即使如此,它是华丽的,我仍然会使用它。
匿名用户
译 我的名字的拉丁语将像萨拉阿尔巴,所以从我开始学习拉丁语以来,我喜欢这个名字。然后我最近读了哈利波特(作为一个庇护的家庭教学学生[TM],我对流行文化游戏迟到了),现在我不知道我会用这个名字,因为人们可能以为我在命名我的一个男性,虚构的老年巫师,假想的小女儿。阿布斯·邓布利多的错误(除了可能是操纵哈利和斯内普,但从未离开,不要进行粉丝辩论),这只是一个错误的印象这个意见页上没有人提到他,也许我的担心是毫无根据的。我想我会更加关心Jessica Alba的事情。她是谁
Nothing wrong about Albus Dumbledore (except perhaps being manipulative of Harry and Snape BUT NEVER MIND, let's not get into a fandom debate), it'd just be a mistaken impression.
But since no one else on this comments page has mentioned him, maybe my worry is unfounded. I guess I'll have to worry more about Jessica Alba. Whoever she is.
A. White
译 认为有趣的是,“阿尔巴”在罗马尼亚语中写成并发音为“阿尔巴”,意思是“白”。在罗马尼亚也是一个名叫“阿尔巴”的老城区 - 特兰西瓦尼亚。而且,除了我们所记得的唯一一个吹风笛的国家,苏格兰和罗马尼亚也是如此。爱它...
And out of the line, the only nations playing bagpipes for as long back as we can remember are Scotland and Romania. Love it...
Oohvintage
译 2012年,美国出生的132名女婴被称为阿尔巴(Alba)。
overtheclouds
译 这个名字也用在加泰罗尼亚语中,它也有“黎明”的含义。 [已注明]
Black_X
译 我不太喜欢奇怪,因为我喜欢它的男性对手,阿不思。
sjm1789
译 想到我会提到盖尔语的“阿尔巴”,意思是苏格兰发音为“al-a-pa”。西班牙语/意大利名字形式也是拜伦的女儿(1817-1822),她的母亲克莱尔·克莱尔蒙特(Claire Clairmont)给她的名字,尽管拜伦改为克拉拉·阿莱格拉(Clara Allegra)。不知道为什么拜伦不喜欢它,虽然我觉得很可爱!
mariej2
译 其实,她的名字是Elphaba,而不是Alphaba。这就是为什么她叫Elphie,而不是ALphie。
匿名用户
译 提醒我Alphaba,邪恶的邪恶的巫婆的名字。
匿名用户
译 ALBA(Alianza Bolivariana para los pueblos de nuestraAmérica)是拉丁美洲的贸易组织。
britto08
译 我以前听过这个名字,但是从来没有真正注意过这个名字。阿尔巴的角色 - 一个甜美,明亮,可爱的小女孩,有雀斑 - 给了我非常好的印象。它有一个很好的声音,一个很好的意思,它是简单但独特。一个好名字。
bananarama
译 令人伤心的是,这个名字被傲慢和讨厌的杰西卡·阿尔巴(Jessica Alba)毁了,因为它很漂亮。
Caledonia-Forever
译 苏格兰第一王肯尼斯·麦克兰平(Kenneth MacAlpin)使用了阿尔巴之王。阿尔巴的这个含义首先用于提及英国,但后来才意味着苏格兰。
Reina Vered
译 阿拉巴是拉丁语中的“白”。在这种形式中,它将是第一个声明中的单词的形容词。
leananshae
译 我不喜欢“Al”一个女孩的昵称。
libelula
译 我真的很喜欢阿尔巴的名字,虽然它在西班牙越来越有名气。我最好的朋友之一被命名为阿尔巴,完全适合她。
nothingshortoftragic
译 阅读时代旅行者的妻子后,这已经成为我女高音的名字。几年后,杰西卡·阿尔巴(Jessica Alba)将会消失,这个名字将会变得有用(感谢上帝)。
haymanisland
译 这是一个非常漂亮的名字,但它让我想起了太多的女演员杰西卡·阿尔巴。
elliebeth
译 在“精神之屋(La Casa de losEspíritus)”由Isabel Allende出版的一本小说,出生于1942年,Alba是Blanca的女儿和Clara的孙女。与她的祖父埃斯特班一起,她用克拉拉的日记讲述了这个故事。
reservoirdoll1987
译 在Audrey Niffenegger的小说“时代旅行者的妻子”中,Alba DeTamble是小说的两位主角Clare Abshire DeTamble和Henry DeTamble的女儿。像她的父亲一样,她是一名CDP(Chrono-Displaced Person),他发现自己的生活似乎随机地来回移动到不同的地方。
ADT
译 我在20世纪80年代末和90年代初期在西班牙居住。我记得它在20世纪90年代变得非常受欢迎。
simonhorgan
译 我认为阿尔巴是一个特殊的名字 - 很容易用西班牙语,加泰罗尼亚语和英语发音!对我很重要
匿名用户
译 也是女演员Jessica Alba的名字。
reservoirdoll1987
译 在爱尔兰传说中,阿尔巴是苏格兰常用的名字。
starling
译 阿尔巴也意味着“白”和“堡垒”。
lewis
译 “阿尔巴”这个名字确实意味着西班牙语和意大利语的“黎明”,而这两种语言都是女性化的,“阿尔巴”也是我家庭中的一个家喻户晓的名字,应该被列为英文的男性名字。