原This would make a good alternative to all the surnames (e.g. Madison, Carrington) on girls nowadays. It has a greater history of usage, but still fits in with the trend.
评论时间:2012/01/21
Hushpuppy
译
它听起来像一个山寨或东西的名称。
原It sounds like the name of a cottage or something.
原This name, though admittedly sounding rather pretty, (I don't think) would work in today's time, because it looks like a compound of the words "kin" and "borough" (like the Borough of Manhattan).
评论时间:2009/07/13
kimmy2468
译
谁有这个名字我感到非常抱歉。因为它会有很多的纠正。
原Whoever has this name I feel so sorry for you. Because it's going to have a lot of correcting to do.
评论时间:2007/07/06
black_lace
译
我喜欢这个名字。它非常独特。这听起来很明智,但很漂亮。
原I like this name. It's very unique. It sounds sensible, but pretty.
the_awesome_elf
译 这将是一个很好的替代所有的姓(如麦迪逊,卡林顿)现在的女孩。它具有更大的使用历史,但仍适合的趋势。
Hushpuppy
译 它听起来像一个山寨或东西的名称。
http://www.kinbarra.net/index.
译 关于此名称的有趣网站:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003ca href=\"http://www.kinbarra.net/index.htm\" target=\"blank\"\u003e http://www.kinbarra.net/index。 htm \u003c/a\u003e
http://www.kinbarra.net/index.htm
erb816
译 这个名字虽然听起来很漂亮,但我认为这个名字在今天的工作,因为它看起来像一个复合的“亲”和“自治市”(如曼哈顿自治市)。
kimmy2468
译 谁有这个名字我感到非常抱歉。因为它会有很多的纠正。
black_lace
译 我喜欢这个名字。它非常独特。这听起来很明智,但很漂亮。