原Queen Juana of Castile (1479-1555) was the daughter of Ferdinand of Aragon and Isabella of Castile and a sister of Katherine of Aragon. Known as "Juana la Loca" ("Jane the Mad"), her mental health was often strained by her unrequited love for her unfaithful husband, Philip I of Castile, and by the control of her male relatives over her. Juana may well have been bipolar rather than truly mad.
评论时间:2011/01/03
Schizofrenic
译
这个名字也被墨西哥作家Sor JuanaInésde la Cruz使用,一位尼姑来自1600年。
原This name was also used by the Mexican writer Sor Juana Inés de la Cruz, a nun from 1600.
评论时间:2010/12/10
匿名用户
译
它也可以是琼的西班牙形式。我的祖父母住在波多黎各两年,当地人称我的奶奶(名字是琼)胡安娜。
原It can also be the Spanish form of Joan. My grandparents lived in Puerto Rico for two years and the natives called my granny (whose name is Joan) Juana.
HerculePoirot
译 2015年在美国出生的105名女孩被授予Juana这个名字。
Oohvintage
译 2012年,在美国出生的109名女婴被授予Juana这个名字。
Rin_0911
译 胡安娜是主要人物之一,主要角色的妻子,基诺,在约翰·斯坦贝克的小说“珍珠”。
Schizofrenic
译 胡安娜是一个美好的名字。我会命名我的女儿喜欢这样,如果它不会太常见。
gaelruadh19
译 卡斯蒂利亚的女王胡安娜(1479-1555)是阿拉贡的费迪南德和卡斯蒂利亚的伊莎贝拉的女儿和阿拉贡的凯瑟琳的妹妹。被称为“胡安娜拉洛卡”(“简·疯狂”),她的心理健康常常由于她不忠的丈夫,卡斯蒂利亚的菲利普一世的爱和她的男性亲戚对她的控制。胡安娜可能是双极的,而不是真正的疯狂。
Schizofrenic
译 这个名字也被墨西哥作家Sor JuanaInésde la Cruz使用,一位尼姑来自1600年。
匿名用户
译 它也可以是琼的西班牙形式。我的祖父母住在波多黎各两年,当地人称我的奶奶(名字是琼)胡安娜。
匿名用户
译 胡安娜是简的西班牙语形式。