原"Corneille" is sort of an umbrella term used for birds from the corvus genus (that is, crows, ravens, magpies, etc) in French, or at least in the Canadian French that I know. Put more simply, it's what you'd call a dark-coloured bird if you're not sure what it is.
There's also a fairly popular musician (in French Canada) named Corneille.
评论时间:2014/01/24
Lucille
译
这个名字在法国是中性的;虽然最常见的男性,它也用于女性 - 特别是几十年前。
原This name is unisex in France; though most often found on males, it was also used for females - especially several decades ago.
cutenose
译 我喜欢这样的法国老名字!
Rainears
译 “Corneille”是一种用于法语中乌鸦属(即乌鸦,乌鸦,鹊等)的鸟类,或者至少在加拿大法语中我知道的鸟类。\u003cbr\u003e简单地说,如果你不确定它是什么,你会称之为深色的鸟。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e还有一个相当流行的音乐家(在加拿大法语),名为Corneille。
Put more simply, it's what you'd call a dark-coloured bird if you're not sure what it is.
There's also a fairly popular musician (in French Canada) named Corneille.
Lucille
译 这个名字在法国是中性的;虽然最常见的男性,它也用于女性 - 特别是几十年前。