原I was recently told that Ambrosine was my name in a past life and that I was French. I immediately loved the name, feeling that I was very feminine with a name like Ambrosine.
原I once knew of a girl called Amber, and was surprised to learn that Amber was merely a nickname and that her full name was Ambrosine. I thought the name was gorgeous, and I found Amber to be a clever nickname. Great name.
评论时间:2016/05/09
Black_X
译
可爱和精致,比过度使用的琥珀好多了。
原Lovely and sophisticated, much better than the over-used Amber.
评论时间:2011/10/31
walesgal92
译
我认为这是一个非常好的名字,但我宁愿使用它作为第二(中)名字。 :)
原I think this is a really nice name but I'd rather use it as it as a second (middle) name. :)
评论时间:2010/10/30
Lucille
译
这个名字也在荷兰使用,尽管很少(特别是与Ambrosia相比)。
原This name is also used in The Netherlands, though rarely so (especially when compared to Ambrosia).
评论时间:2010/05/30
erb816
译
这是一个很漂亮的名字,但是我看不出这个孩子长大了 - 太苛刻了。
原It's a pretty name, but I can't picture a kid growing up with this--it's too harsh.
评论时间:2009/04/28
nelirosala
译
一个优雅豪华的名字,它带来了一个伟大的存在的女人。一本书中一个人物特别好的名字。
原An elegant and luxurious name, it brings to mind a woman with great presence. an especially good name for a character in a book.
匿名用户
译 我最近被告知,在过去的一段时间里,酪氨酸是我的名字,而我是法国人。我马上喜欢这个名字,觉得我是非常女性化的,名字叫做“酪氨酸”。
RoseTintsMyWorld
译 我曾经知道一个叫琥珀的女孩,惊讶的发现,琥珀只是一个昵称,她的全名是“阿姆斯特”。我以为这个名字是华丽的,我发现Amber是一个聪明的昵称。伟大的名字
Black_X
译 可爱和精致,比过度使用的琥珀好多了。
walesgal92
译 我认为这是一个非常好的名字,但我宁愿使用它作为第二(中)名字。 :)
Lucille
译 这个名字也在荷兰使用,尽管很少(特别是与Ambrosia相比)。
erb816
译 这是一个很漂亮的名字,但是我看不出这个孩子长大了 - 太苛刻了。
nelirosala
译 一个优雅豪华的名字,它带来了一个伟大的存在的女人。一本书中一个人物特别好的名字。
Damis
译 一个古希腊名字,Ambrosia(f),Ambrosios(m)。在希腊神话中,安布罗西亚是阿特拉斯和Pleione的Hyad,女儿。