原One of the ugliest Greek names and far too common, the Vaso form is especially ugly sounding. The name is too mature/old and unrefined sounding but I guess you can try to save it with a Vicky or Silia nickname.
原Most common diminutives of this name in Greek are: Vasso, Vasia, Vicky, Silia. Sometimes it is also written as Vassiliki (double s) as the correct pronunciation of the name is vah-silly-key, meaning the second syllabus of the word must sound as "s" and not "z".
评论时间:2017/01/05
Buneary
译
Vasiliki是Haydée的母亲在“Monte Cristo”的名字。
原Vasiliki is the name of Haydée's mother in The Count of Monte Cristo.
评论时间:2016/04/10
Kosta
译
发音为“vah-see-lee-KEE”或“vah-see-lyee-KEE”
原Pronounced "vah-see-lee-KEE" or "vah-see-lyee-KEE"
原I had an aunt by this name. Her "official" English name was Bessie, but she was always called Betty. Other nicknames I have heard are Vickie and Kiki.
原This is by far one of the most fabulous names ever. If I ever have a daughter, I'm tempted to give her this name, but it may be considered a bit to obscure. Oh well.
评论时间:2007/06/14
Anneza
译
据我所知,昵称形式是Vessie - 但是在英语环境中。
原As far as I know, the nickname form is Vessie - but that's in an English-speaking environment.
匿名用户
译 其中一个最丑陋的希腊名字和太常见,Vaso形式是特别丑陋的声音。这个名字太成熟/老和未经声音的声音,但我想你可以尝试用Vicky或Silia昵称保存它。
Hushpuppy
译 听起来像凡士林。
Vasiliki.v
译 这个名字在希腊最常见的缩写是:Vasso,Vasia,Vicky,Silia。有时它也写作Vassiliki(双s),因为名称的正确发音是vah-silly-key,意思是该单词的第二个大纲必须声音为“s”而不是“z”。
Sometimes it is also written as Vassiliki (double s) as the correct pronunciation of the name is vah-silly-key, meaning the second syllabus of the word must sound as "s" and not "z".
Buneary
译 Vasiliki是Haydée的母亲在“Monte Cristo”的名字。
Kosta
译 发音为“vah-see-lee-KEE”或“vah-see-lyee-KEE”
Kosta
译 我有一个姑姑用这个名字。她的“官方”英文名称是Bessie,但她总是叫贝蒂。我听到的其他昵称是Vickie和Kiki。
Ouaie
译 这是迄今为止最美妙的名字之一。如果我有一个女儿,我很想给她这个名字,但它可能被认为有点模糊。好吧。
Anneza
译 据我所知,昵称形式是Vessie - 但是在英语环境中。