原So "Florentius" was my great grandfather Ove's middle name. Once he Came over to the USA, however, most people ended up pronouncing it something like "Flatulence" when repeating it back, and he got a lot of flack for that. Thus his middle name is the reason my grandfather Walter does not have a middle name. But maybe he should have just chosen one that wouldn't be tease worthy, and focused more on getting my grandfather to spell things right, as of now most people in my family either didn't have the usual spelling of a name and ended up with flack anyway, missing letters, adding extra, and even having the more feminine spelling, sorry Uncle Michell.
匿名用户
译 所以“Florentius”是我的祖父Ove的中间名。然而,一旦他来到美国,大多数人最后在重复回来时就发出了像“扁平”这样的东西,他得到了很多屁股。因此,他的中间名是我的祖父沃尔特没有中间名的原因。但也许他应该选择一个不值得的东西,并更多地关注让我的祖父拼写正确的事情,因为现在大多数人在我的家庭或者没有一个名字的常规拼写,结束了与flack反正,缺少信件,增加额外,甚至有更多的女性的拼写,对不起米歇尔叔叔。