原As a native of France, I can assure you that no Frenchman would give their son this name. And I've never heard this as a French name except on this site. Yes, we do have floral-sounding masculine names, like my own name, Florian. Jasmin isn't one of them. We use Jasmine for girls, but that's it. Maybe in Quebec, Haiti, Guadeloupe, Martinique, or some of our former African colonies they might use this, but not in France proper. As far as I know, the only language with any male form of Jasmine is Bosnian. Jasmin is NOT a French boys' name!
评论时间:2015/01/13
ThatMazerunnerfan
译
绝对不是一个阳刚的名字...
原Definetly not a masculine name...
评论时间:2014/09/08
Fleurdelys
译
在魁北克,它是罕见的,但它是使用。茉莉(花的名字)是法国的一个男性名词。
原In Quebec it is rare but it is used. Jasmin (the name of the flower) is a masculine noun in french.
原Jasmin is also a common male name in the Balkans, especially in Bosnia. It means "jasmine", which is a masculine noun in those languages. Diminutives are Jasko and Jasminko, and the feminine form is Jasmina.
评论时间:2012/10/11
earthnut
译
在斯洛文尼亚也是一个男性名字。
原Also a masculine name in Slovenia.
评论时间:2007/07/18
Clarabel
译
茉莉是波斯尼亚的一个共同(男性)名字,发音为Yasmin。
原Jasmin is a common (male) name in Bosnia, pronounced like Yasmin.
评论时间:2006/09/28
Miss Claire
译
茉莉花是法国的茉莉花。它发音为zhahs-muhn(或多或少)。 [指出]
原Jasmin is the French form of Jasmine. It is pronounced zhahs-muhn (more or less). [noted -ed]
匿名用户
译 我发现很难看到这个名字正在使用男性...
Acajou
译 作为法国人,我可以向你保证,没有法国人会给他们的儿子这个名字。我从来没有听说过这个法语的名字,除了在这个网站。是的,我们有花卉声音的男性名字,像我自己的名字,弗洛里安。茉莉不是其中之一。我们使用茉莉花为女孩,但就是这样。也许在魁北克,海地,瓜德罗普岛,马提尼克岛,或一些我们前非洲殖民地,他们可能使用这个,但不是在法国本身。据我所知,任何男性形式的茉莉花的唯一语言是波斯尼亚语。茉莉不是法国男孩的名字!
ThatMazerunnerfan
译 绝对不是一个阳刚的名字...
Fleurdelys
译 在魁北克,它是罕见的,但它是使用。茉莉(花的名字)是法国的一个男性名词。
luxsword
译 在法国不给。这是一朵漂亮的花,虽然。
overtheclouds
译 茉莉在巴尔干地区也是一个常见的男性名字,特别是在波斯尼亚。它意味着“茉莉花”,这是这些语言中的男性名词。 Diminutives是Jasko和Jasminko,女性形式是Jasmina。
earthnut
译 在斯洛文尼亚也是一个男性名字。
Clarabel
译 茉莉是波斯尼亚的一个共同(男性)名字,发音为Yasmin。
Miss Claire
译 茉莉花是法国的茉莉花。它发音为zhahs-muhn(或多或少)。 [指出]