原No-one in the English-speaking world will EVER pronounce this as yaw-vee-tah. Nope. With that spelling, it's jow-wit-ta, which sounds like Jabba the Hutt's little sister's name. If you're living in an English-speaking country and you must name your child Jowita, could you just find a pretty phonetic spelling, like Iavita or go with the obvious anglo-hispanic version, Evita instead. Pretty please?
leananshae
译 在英语世界中没有人会发现这是偏航vea。不。有了这个拼写,它是下流的机智,听起来像Jabba的Hutt的妹妹的名字。如果你住在一个说英语的国家,你必须命名你的孩子Jowita,你可以找到一个漂亮的拼音,如Iavita或与明显的英语 - 西班牙语版本,Evita相反。很漂亮吗?