原I unfortunately got this as a middle name, after my Polish great-grandfather Leopold. I think it sounds rather harsh and icky, even a little bit snooty. I do like it better than Leopold, though.
评论时间:2012/11/09
CarolinW
译
Leopoldo是葡萄牙女王玛丽亚二世和她的丈夫费迪南德的儿子之一的名字。
原Leopoldo was the name of one of the sons of Queen Maria II of Portugal and her husband Ferdinand.
Buneary
译 我不幸得到这个作为一个中间名,后我的波兰曾祖父利奥波德。我认为这听起来相当苛刻和狡猾,甚至有点讨厌。我喜欢它比利奥波德,但是。
CarolinW
译 Leopoldo是葡萄牙女王玛丽亚二世和她的丈夫费迪南德的儿子之一的名字。
SugarPlumFairy
译 葡萄牙语:[lee-oo-POL-doo]