Roll your "R." "U" equals "OO." Follow up with a sharp, clean "T." [noted -ed]
评论时间:2011/09/15
Elvenscholar
译
我明白它不是一个不太客气的动词,但它的拼写相同。如果你的孩子将会在说英语的同龄人,我不推荐它。
原I understand it isn't pronounced the same as a less-polite verb, but it's spelled identically. If your child will ever be around English-speaking peers, I don't recommend it.
评论时间:2008/06/22
Arowen Half-Elven
译
Rut和Took是迪斯尼电影“兄弟熊”中两个麋鹿的名字,呃。
原Rut and Took were the names of two moose in Disney's film "Brother Bear", eh.
评论时间:2006/01/12
Kicia
译
发情?它不是一个波兰名字!我们不使用它! [指出]
原Rut? It isn't a Polish name! We don't use it! [noted -ed]
Samantha Carter
译 Rut也是捷克名字。发音为“ROOT”。
foreverslowly
译 我喜欢Rut作为一个中间或连字的名字。 (实施例Sera-Rut :)
Francesca
译 意大利语发音:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e ROOT \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e滚动“R” “U”等于“OO”。跟着一个锋利,干净的“T”。 [指出]
ROOT
Roll your "R." "U" equals "OO." Follow up with a sharp, clean "T." [noted -ed]
Elvenscholar
译 我明白它不是一个不太客气的动词,但它的拼写相同。如果你的孩子将会在说英语的同龄人,我不推荐它。
Arowen Half-Elven
译 Rut和Took是迪斯尼电影“兄弟熊”中两个麋鹿的名字,呃。
Kicia
译 发情?它不是一个波兰名字!我们不使用它! [指出]