原I believe the connection to MLADEN is a mistake. Milada is much more likely to have derived from "milý" or some other related word, which could either mean "dear" or have a connection to love. (And thus be somewhat related to - but not necessarily "a female version of" - MILOSLAV or MILAN.)
I don't have any sources at hand at the moment, but it's unlikely that an "I" would have been inserted between the M and L in deriving a female version of Mladen - there is no reason for it. It clearly has not happened in other Slavic languages in their versions. But even more importantly, with its insertion the meaning would change, as demonstrated by my own impression of its meaning above. So they would not have done it that way. [noted -ed]
blackiesunshine
译 主角从“有人命名伊娃”。
HanaB
译 我相信与MLADEN的连接是一个错误。米拉达更可能来自“milý”或一些其他相关的词,这可能意味着“亲爱的”或与爱有关系。 (因此有点相关 - 但不一定是“女性版本” - 米洛斯拉夫或米兰。)\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我目前没有手头的来源,但不可能有一个“我”将被插入在M和L之间导出Mladen的女性版本 - 没有理由。它显然没有发生在其他斯拉夫语言的版本。但更重要的是,随着它的插入,意义将改变,正如我自己对其意义的印象所证明的。所以他们不会这样做。 [指出]
I don't have any sources at hand at the moment, but it's unlikely that an "I" would have been inserted between the M and L in deriving a female version of Mladen - there is no reason for it. It clearly has not happened in other Slavic languages in their versions. But even more importantly, with its insertion the meaning would change, as demonstrated by my own impression of its meaning above. So they would not have done it that way. [noted -ed]
Emilie007
译 着名的持有者:\u003cbr\u003e画家MiladaMarešová\u003cbr\u003e模特MiladaFišer\u003cbr\u003e女演员MiladaJežková
Painter Milada Marešová
Model Milada Fišer
Actress Milada Ježková
MaggieSimpson
译 发音为“MI-lah-dah”。
http://en.wikipedia.org/wiki/M
译 MiladaHoráková是1950年由捷克斯洛伐克共产主义政权执行的女人。\u003ca href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Milada_Hor%C3%A1kov%C3%A1\" target=\"blank\"\u003e http:/ /en.wikipedia.org/wiki/Milada_Hor%C3%A1kov%C3%A1 \u003c/a\u003e