原Primula is one of the main characters of the Japanese visual novel/anime/manga series "Shuffle!" Her name is pronounced in both the Japanese and English versions as "PREE-moo-luh."
原Primula is actually the genus name for a number of species of flower including the primrose. It is not a synonym for Primrose, however, as cowslips and oxlips are also Primula. They're all lovely flowers though, making this a lovely name for a girl. It's a shame Shakespeare never chose to use it; then it would have had his literary seal of approval and influential endorsement, as Viola did.
Another shame is the brand of Primula Cheese Spread, which gives the name a silly association for those who've only encountered it as the brand name :-( [noted -ed]
Lumi
译 970樱草属是一颗绕着太阳旋转的小行星。其旋转周期为2.777小时。
匿名用户
译 樱草是日本视觉小说/动画/漫画系列“洗牌!”的主要特征之一。她的名字在日语和英语发音为“PREE-moo-luh”。
JJSkeete
译 报春花实际上是一些花的种类名称,包括报春花。它不是Primrose的同义词,然而,因为cowslips和oxlips也是樱草属。他们都是可爱的花,虽然,使这一个可爱的名字为一个女孩。这是一个耻辱莎士比亚从来没有选择使用它;那么它将有他的文字印章的批准和有影响力的支持,如中提琴做的。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e另一个耻辱是Primula奶酪蔓延的品牌,这给了一个愚蠢的协会,为那些谁只遇到它品牌名称:-( [marked -ed]
Another shame is the brand of Primula Cheese Spread, which gives the name a silly association for those who've only encountered it as the brand name :-( [noted -ed]
匿名用户
译 这个名字很酷。
Enelya_Greenleaf
译 这是弗洛多·巴金斯的母亲在“魔戒”的名字。她和她的丈夫Drogo一起去世,当时Frodo只有十二岁。