原The idea behind this is classic and hence acceptable. However, I'd prefer it just be "Viorea" - maybe because I simply prefer vowels and dislike the "-ica" suffix - but to me "Viorea" sounds more musical than "Viorica".
原A famous bearer was Viorica Ursuleac (March 26, 1894 - October 22, 1985), a Romanian operatic soprano. She was Richard Strauss' favorite soprano, singing the world premieres of four of his operas: "Arabella" in 1933, "Friedenstag" in 1938, "Capriccio" in 1942, and the public dress rehearsal of "Die Liebe der Danae" in 1944.
评论时间:2008/08/06
gaelruadh19
译
起初我把它与“维多利亚”混淆,但后来发现他们完全不同。我喜欢这个名字!这是如此的音乐!
原At first I confused it with "Victoria" but then saw that they were completely different. I like this name! It's so musical!
seraphine_eternal
译 这背后的想法是经典的,因此是可以接受的。然而,我更喜欢它只是“Viorea” - 也许因为我只是喜欢元音和不喜欢的“-ica”后缀 - 但对我来说Viorea听起来比“Viorica”更多的音乐。
AndrewJKD
译 一个着名的持票人是Viorica Ursuleac(1894年3月26日 - 1985年10月22日),罗马尼亚歌剧女高音。她是理查德·斯特劳斯最喜欢的女高音,唱着他的四部歌剧的世界首演:1934年的“阿拉贝拉”,1938年的“弗里登斯塔格”,1942年的“卡普里西奥”和1944年的“模具地下室。
gaelruadh19
译 起初我把它与“维多利亚”混淆,但后来发现他们完全不同。我喜欢这个名字!这是如此的音乐!