原Kjell was a popular name in Norway in the mid-1900s. It ranked at #3 in 1930 (behind Arne and Odd), #2 in 1935 (behind Arne), #3 in 1940 (behind Jan and Per), #4 in 1945 (behind Jan, Per and Bjørn), #5 in 1950 (behind Jan, Per, Bjørn and Svein), #4 in 1955 (behind Jan, Per and Bjørn), #6 in 1960, #8 in 1965, and was out of the top 10 by 1970.
原Met a girl called Kjell. She most likely named herself Kjell, as the swedish government don't allow male names to be given to girls and visa versa. It was just really weird having to call her Kjell. Not just because it's a boy's name but it's not even that nice to begin with.
评论时间:2012/10/16
bananarama
译
这个名字听起来不错。在我看来,听起来比Kettil好多了。
原This name sounds quite nice. It sounds much better than Kettil in my opinion.
评论时间:2011/01/03
Lucille
译
还有一个名字Kjelle,它可能是Kjell的变体拼写(可能受到像Jelle的名字的影响)。
原There also exists the name Kjelle, which might be a variant spelling of Kjell (possibly influenced by names like Jelle).
评论时间:2008/10/04
Frozten
译
Kjell在瑞典语中发音为“SHELL”。 [指出]
原Kjell is pronounced "SHELL" in Swedish. [noted -ed]
评论时间:2006/11/24
Ylva
译
Kjell发音有点像Michelle的“chell”。
原Kjell is pronounced somewhat like the "chell" in Michelle.
Quamalamalam
译 Kjell是在20世纪中叶在挪威的受欢迎的名字。它在1930年排名第3(在Arne和Odd之后),1935年排名第2(在Arne之后),1940年排名第3位(在Jan和Per之后),1945年排名第4位(在Jan,Per和Bjørn之后) 1950年(在Jan,Per,Bjørn和Svein之后),1955年的第4名(在Jan,Per和Bjørn之后),1960年第6名,1965年第8名,
匿名用户
译 遇见一个叫Kjell的女孩。她最有可能命名自己Kjell,因为瑞典政府不允许给女孩的男名字,反之亦然。这只是很奇怪,不得不叫她Kjell。不只是因为它是一个男孩的名字,但它甚至不是很好的开始。
bananarama
译 这个名字听起来不错。在我看来,听起来比Kettil好多了。
Lucille
译 还有一个名字Kjelle,它可能是Kjell的变体拼写(可能受到像Jelle的名字的影响)。
Frozten
译 Kjell在瑞典语中发音为“SHELL”。 [指出]
Ylva
译 Kjell发音有点像Michelle的“chell”。