原The names "Bassem" and "Bassam" are completely different names. They're not just transcription variants. It's true that they both mean smiling, but "Bassam" is smiling in excess. They are also spelled differently in Arabic. "Bassem" is spelled "باسم" while "Bassam" is spelled "بسّام". I am a native Arabic speaker from Lebanon, and as a carrier of the name "Bassem", it bothers me that they are categorized as the same name. [noted -ed]
blicks23
译 名称“Bassem”和“Bassam”是完全不同的名称。他们不只是转录变体。真的,他们都意味着微笑,但“Bassam”正在微笑着过多。他们也用阿拉伯语拼写不同。 “Bassem”拼写为“باسم”,而“Bassam”拼写为“بسام”。我是来自黎巴嫩的母语阿拉伯语演讲者,作为“巴斯姆”的载体,令我很烦恼,他们被分类为同一个名字。 [已注明]