原Call me crazy, but I actually prefer this to Jacqueline. Despite loving the sophisticated way Jacqueline looks, I never really liked saying the name. (Needless to say, I don't like the spelling Jaclyn at all.) But Jacquetta? That's awesome!
原It's a bit frilly sounding, as most -etta/-ette names are, but it's also kind of pretty. Jacquetta of Luxembourg is a cool historical figure, too, so that makes this name much better.
原Jacquetta of Luxembourg was the mother of Elizabeth Woodville, who married King Edward IV and was the grandmother of Henry VIII. She was the first commoner to marry a British sovereign.
评论时间:2012/02/13
Kosta
译
雅克塔霍克斯,英国考古学家。
原Jacquetta Hawkes, British archeologist.
评论时间:2009/01/20
匿名用户
译
我不喜欢。它提醒我太多的西班牙词“chaqueta”,意思是“夹克”。
原I don't like it. It reminds me too much of the Spanish word "chaqueta," meaning "jacket."
erb816
译 叫我疯狂,但我实际上喜欢这杰奎琳。尽管喜欢Jacqueline的复杂方式,我从来不喜欢说名字。 (不用说,我不喜欢拼写雅克琳)。但雅克塔?棒极了!
kvpp88
译 这是一个有点奇怪的声音,因为大多数-etta / -ette名字,但它也很漂亮。卢森堡的雅克塔也是一个很酷的历史人物,所以这使得这个名字更好。
New_Chloe
译 卢森堡的雅克塔是伊丽莎白·伍德维尔的母亲,他结婚国王爱德华四世,是亨利八世的祖母。她是与英国主权国结婚的第一位普通人。
Kosta
译 雅克塔霍克斯,英国考古学家。
匿名用户
译 我不喜欢。它提醒我太多的西班牙词“chaqueta”,意思是“夹克”。
khaotickharma
译 Jacquetta Wheeler是英国的时装模特。