译
Andrew Hussie的MS油漆冒险webcomic Homestuck有一个字符“Kanaya”,从名字“Kanya”派生。然而在人物的情况下,它是从梵语Kanya。
原Andrew Hussie's MS Paint Adventure webcomic Homestuck has a character 'Kanaya', derived from the name 'Kanya'. However in the character's case, it is from the Sanskrit Kanya.
评论时间:2014/05/14
LanaArleneCole17
译
我会拼写它像Kayna,因为当我看到Layne我认为Kayna!
原I would spell it like Kayna because when I saw Layne I thought Kayna!
原I think Kanya is a rather pretty name, and I like the way it sounds (if my idea that it rhymes with "Tanya" is correct). However, it strikes me as sounding very much like a Russian nickname. (Not that this is a bad thing. I like the sound of Russian nicknames. I just find it unusual that a non-Russian name sounds so much like one.)
评论时间:2008/07/25
CamilleTheGreat
译
在高棉,这个名字大致翻译为美/处女/女孩。
原In Khmer, this name roughly translates to be beauty/virgin/girl.
cutenose
译 听起来和看起来很女人。
allanbunny
译 Andrew Hussie的MS油漆冒险webcomic Homestuck有一个字符“Kanaya”,从名字“Kanya”派生。然而在人物的情况下,它是从梵语Kanya。
LanaArleneCole17
译 我会拼写它像Kayna,因为当我看到Layne我认为Kayna!
Pippin
译 我认为Kanya是一个很漂亮的名字,我喜欢它的声音(如果我的想法,它与“Tanya”韵律是正确的)。然而,它打击了我,听起来非常像一个俄罗斯昵称。 (不是这是一件坏事,我喜欢俄罗斯昵称的声音,我只是发现一个非俄语名字听起来像一个非常不寻常。)
CamilleTheGreat
译 在高棉,这个名字大致翻译为美/处女/女孩。
匿名用户
译 听起来像“你能”。