原I hate this spelling and I don't understand why ANYONE who isn't a complete imbecile would butcher the name Matthew like this, I mean, you wouldn't name your son Jefrey rather than Jeffrey, or Rusell rather than Russell, Would you?
Also, Mat is an object, Matt is a name.
评论时间:2011/05/16
Meadow
译
这是我的名字拼写的方式,我更喜欢这样的传统拼写。 “马修”是一个太常见的名字,反正。
原This is the way my name is spelled, and I quite prefer it this way to the traditional spelling. "Matthew" is much too common a name, anyway.
评论时间:2011/02/23
italiannames
译
我不喜欢“数学”部分。
原I don't like the "math" part.
评论时间:2009/11/24
enchy
译
这个拼写看起来不完整。当我第一次看到它,我认为它的发音是MAYTH-you。
原This spelling looks incomplete. When I saw it for the 1st time, I thought it's pronounced MAYTH-you.
原I never thought "Matthew" could be spelt as "Mathew" before I saw a student at my school publish his name this way in an article he wrote for the school newspaper. I actually prefer this to "Matthew".
backcue
译 我喜欢这个名字。我的名字是真棒!它是相反的方式的圣经拼写它的原因。
Oohvintage
译 Mathew William“Mat”Kearney是一位美国音乐家。
FlakyMatt
译 我讨厌这个拼写,我不明白为什么任何一个不完全的imbecile会阉割马修这样的名字,我的意思是,你不会命名你的儿子杰弗里,而不是杰弗里,或鲁塞尔,而不是罗素,你会?\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e此外,Mat是一个对象,Matt是一个名字。
Also, Mat is an object, Matt is a name.
Meadow
译 这是我的名字拼写的方式,我更喜欢这样的传统拼写。 “马修”是一个太常见的名字,反正。
italiannames
译 我不喜欢“数学”部分。
enchy
译 这个拼写看起来不完整。当我第一次看到它,我认为它的发音是MAYTH-you。
匿名用户
译 我从来没有想过“马修”可以拼写为“马修”之前,我看到一个学生在我的学校发表他的名字这样在他为学校报纸写的文章。我实际上更喜欢这个“马修”。
CharlieRob
译 这个名字的着名持有者是Mathew Knowles,Beyonce和Solange Knowles的父亲。
Surreal
译 我认为我更喜欢它为“马修”,而不是“马修”。我甚至不知道你可以用一个“t”拼写。
匿名用户
译 马修是一个很强大的名字。意思是“从上帝的礼物”。对我的儿子不可能更完美 - 马修·瑞恩。
Mat
译 我真的很喜欢这个名字,特别是因为它是我自己的。这是很有趣,但有点恼人,当他们拼写与两个“T”。