译
Claude-Henri Grignon的小说“Un homme et sonpéché”的主要特征,以及所有的改编,被命名为SéraphinPoudrier。他是一个邪恶的男人克服贪婪。也许只是因为我熟悉这个故事,但我永远不会把这个名字给一个真正的人。
原The main character of the novel Un homme et son péché by Claude-Henri Grignon, and all of its adaptations, is named Séraphin Poudrier. He's an evil man overcome by greed. Maybe it's just because I'm familiar with that story, but I would never give this name to a real person.
评论时间:2015/02/22
luxsword
译
可爱,但罕见和老式,但可爱。
原Cute but rare and old fashioned, but cute.
评论时间:2014/04/28
walesgal92
译
我认为这是一个非常好的名字,如果我是法国人,我可能会使用它。
原I think this is a really nice name and I would probably use it if I were French.
原Before I even knew this was a real name I had used it for a character in a book I was writing. Because of this, I imagine Seraphin as a name for someone with determination and outward courage, though someone still quite caring and gentle at times. I don't imagine the name as a leader-ish type, at all. Despite the fact that my character is male, I could see this being used as a girl's name, too. I really like the name, of course. ^.~
I don't know if this is at all the correct way, but I pronounce it seh-rah-fin. (no long syllables)
Rainears
译 Claude-Henri Grignon的小说“Un homme et sonpéché”的主要特征,以及所有的改编,被命名为SéraphinPoudrier。他是一个邪恶的男人克服贪婪。也许只是因为我熟悉这个故事,但我永远不会把这个名字给一个真正的人。
luxsword
译 可爱,但罕见和老式,但可爱。
walesgal92
译 我认为这是一个非常好的名字,如果我是法国人,我可能会使用它。
Weaponstar
译 在我甚至不知道这是一个真实的名字,我用它在一本书中的字符我写的。因为这个,我想象塞拉芬作为一个有决心和外向勇气的人的名字,虽然有时候仍然相当关心和温柔。我不认为这个名字是领导者的类型。尽管我的性格是男性,我可以看到这也被用作一个女孩的名字。我真的很喜欢的名字,当然。 ^。我不知道这是否是正确的方式,但我发现它seh-rah-fin。 (不长音节)
I don't know if this is at all the correct way, but I pronounce it seh-rah-fin. (no long syllables)