原A historic site Hill of Tara in Ireland is named after an ancient Irish pagan king Eremon's wife Tea. Here is a link to the artickel: http://www.ancient.eu/Hill_of_Tara/
原Pronounced TAY-uh, spelled Téa if you're in the US. I was told that it's French Polynesian in origin. Mom saw it on a travel brochure for Tahiti. It's the Tahitian word for "light", with a French spelling. It's my name, and yes, I get mispronunciations and jokes about coffee from people who think they're clever all the time.
原There are two meanings for this name, one is "wild rose", and the other is "gift of god" (since Tea is a short form of Dorotea which means the same thing).
原My name is Tea and I'm Croatian. It's pronounced like TE-ah, not TEE. It's not even close to how we say Tea (čaj), although I, as a Tea lover, don't mind people getting confused :)
原My name is Tea and I'm from Slovenia.:) I really like my name a lot, it's actually one of my favourites, so I'm very glad my parents named me Tea.;)Nobody's ever teasing me because of it here, cause it doesn't even mean or pronounce "Tea". Actually it doesn't mean anything here - it's simply a name. Maybe only some ignorant native English speaking people somewhere on internet, who come across this name, try to tease me with coffee and stuff (haha those English speakers:D), but I just smile and let them have fun. I don't feel offended or anything, cause I'm very proud of my name. And that's it!;) Peace!
原There is also a name "Teea" in Finland (though it's quite rare - I've never met any other Teea's with two e's) - it's pronounced the same way than Tea, so the difference is only in writing form.
原It's not an English name. It says right there- Usage: Scandinavian, Finnish, Slovene, Croatian. Many languages would pronounce it as two syllables, excluding English (and it isn't even consistent). Any jokes about her twin being named Coffee aren't clever or funny. Anyway, I think it's too simple as a full name.
The name Tea is a perfectly normal name. Like said above, the drink is called Te in European countries - at least it is in Denmark. This is a two syllable name, a variation of Thea (which in Denmark has a silent h, has the same pronunciation and therefore is the exact same name) and therefore it has nothing to do with any kinds of hot drinks.
原It is not pronounced "TEE", like a drink! Some people from English-speaking countries have to realize that you just can't pronounce some names like that. It is pronounced TAY-uh or TEH-ah (Croatian pronunciation). Before you post comments such as: "Christ, what has this world come to?, This is a drink, not a name. It's like having coffee as a name" inform yourself on the subject you're commenting. I know a few girls named Tea, and they are not teased or anything. World isn't made up just of native English speakers.
原This word is NOT pronounced like the drink. It's basically pronounced like the name Thea. You don't pronounce that [TEE], do you? It's pronounced kind of like [T-AY-A], but the end of [AY] is not really there. [to English-speaking people: I KNOW I'm making no sense xD you just have to come to Estonia or go to Finland and listen to people who know how to pronounce it]
评论时间:2009/12/13
匿名用户
译
替代拼写选项是Teea。我在婴儿名册上看到了。
原An alternate spelling option is Teea. I saw it in a baby name book.
原Sigh. You are not naming a child after a drink. In the Scandinavian languages, the word for "tea" is "te". The name is pronounced TEE-ah or TAY-ah. This is simply a variant of Thea. It's not a variant of CHOCOLATE.
原It's not an English name, so it isn't the same as Tea. It's not Tia either, not at least in Finland. I'm not sure about Swedish, because I don't speak real Swedish (rikssvenska). And the version Teea is used, but it is rarer.
评论时间:2010/01/30
匿名用户
译
这是一个饮料,而不是一个名字。这就像喝咖啡一样。
原This is a drink, not a name. It's like having coffee as a name.
原Arsenal football player Thiere Henry's daughter is called this and when he scores he celebrates with a tribute by crossing his fingers in a 'T' shape for her.
thezenithofnadir
译 一个人生从一个生活,茶德尔加多,承担这个名字。她的真名是Florencia Lozano。
theteacupkid
译 这是发音Téa,它不是一个饮料。 (Tay-uh)我的名字是Téa,它不像喝酒。 ):(
Tea14
译 我的名字其实是茶,我认为是一个美丽的名字。
http://www.ancient.eu/Hill_of_
译 一个古迹爱尔兰的塔拉山以一个古老的爱尔兰异教国王埃雷蒙的妻子茶命名。这里是一个链接到artickel:http://www.ancient.eu/Hill_of_Tara/
匿名用户
译 它实际上是Thea。
匿名用户
译 发音为TAY-uh,拼写为Téa,如果你在美国。我被告知,它是法属波利尼西亚人起源。妈妈在大溪地的旅行手册上看到了。这是塔希提语的“光”,用法语拼写。这是我的名字,是的,我从咖啡的错误告诉和笑话,认为他们聪明的人。
ThatMazerunnerfan
译 发音为Tay-uh!得到,已经,人。
Get that already, people.
imtanya
译 ITS公司推出了TAYA!
soldsecrets
译 这个名字有两个含义,一个是“野玫瑰”,另一个是“上帝的礼物”(因为茶是一种简短的Dorotea,意味着同样的事情)。
soldsecrets
译 我的名字是茶,我是克罗地亚人。它发音像TE-ah,而不是TEE。这甚至不像我们说茶(čaj),虽然我,作为一个茶情人,不介意人们困惑:)
Tea
译 我的名字是茶,我来自斯洛文尼亚:)我真的很喜欢我的名字,它实际上是我最喜欢的,所以我很高兴我的父母叫我茶;。)没有人因为它在那里骗我,因为它甚至不意味着或发出“茶”。其实这里不是什么意思 - 它只是一个名字。也许只有一些无知的母语英语的人在互联网上的某个地方,谁遇到这个名字,试图挑逗我用咖啡和东西(哈哈那些英语的人:D),但我只是微笑,让他们有乐趣。我不觉得冒犯或什么,因为我为我的名字感到自豪。这就是!)和平!
Kymeredith
译 Téa(意大利语起源)发音为Tay-Ah。
Rin_0911
译 “老虎的妻子”的作者TéaObreht。
Dizabella
译 在芬兰还有一个名字“Teea”(虽然这是相当罕见的 - 我从来没有见过任何其他Teea的两个e) - 它的发音方式比茶,所以差异只是以书面形式。
bathos
译 这不是一个英语的名字。它说在那里 - 用法:斯堪的纳维亚语,芬兰语,斯洛文尼亚语,克罗地亚语。许多语言将它称为两个音节,不包括英语(它甚至不一致)。任何关于她的双胞胎被称为咖啡的笑话不聪明或有趣。无论如何,我认为它太简单作为一个全名。
Anyway, I think it's too simple as a full name.
匿名用户
译 Argh,无知的英语人!茶的名字是一个完全正常的名字。如上所述,饮料在欧洲国家被称为Te - 至少它在丹麦。这是一个两个音节的名字,一个变体的Thea(在丹麦有一个沉默的h,有相同的发音,因此是完全相同的名字),因此它与任何种类的热饮料无关。
The name Tea is a perfectly normal name. Like said above, the drink is called Te in European countries - at least it is in Denmark. This is a two syllable name, a variation of Thea (which in Denmark has a silent h, has the same pronunciation and therefore is the exact same name) and therefore it has nothing to do with any kinds of hot drinks.
Britttu
译 这个名字也用在爱沙尼亚。
XxproudrulerxX
译 它不是发音“TEE”,像喝一杯!来自英语国家的一些人必须意识到,你只是不能发出这样的名字。它发音为TAY-uh或TEH-ah(克罗地亚语发音)。在你发表评论之前,例如:“基督,这个世界到底是什么?这是一个饮料,而不是一个名字,这就像咖啡作为一个名字”告诉自己你正在评论的主题。我知道几个女孩叫茶,他们不是戏弄或什么。世界不是只由母语英语组成。
goricar
译 也是一个女孩的名字在克罗地亚。 [指出]
MaryAuksi
译 这个词不像饮料那样发音。它基本上发音像名字Thea。你不会读出那个[TEE],是吗?它的发音类似于[T-AY-A],但是[AY]的结尾并不是真的。[对英语的人:我知道我没有意义xD你只需要来到爱沙尼亚或去芬兰,听听知道如何发音的人]
It's pronounced kind of like [T-AY-A], but the end of [AY] is not really there.
[to English-speaking people: I KNOW I'm making no sense xD you just have to come to Estonia or go to Finland and listen to people who know how to pronounce it]
匿名用户
译 替代拼写选项是Teea。我在婴儿名册上看到了。
kool_babe14
译 我喜欢拼写Tia。
Likeyeahwhatev
译 和她的双胞胎可以是咖啡。
Caprice
译 叹。你不是在喝酒后命名一个孩子。在斯堪的纳维亚语中,“茶”的词是“te”。名称发音为TEE-ah或TAY-ah。这只是Thea的一个变种。这不是巧克力的变种。
GunsnRoses8794
译 茶?茶?什么?这是什么样的名字?我的意思是,我听说过孩子们以饮料命名,但是这个?基督,这世界到底是什么?
bananarama
译 这个名字将导致在生活中太多的戏弄。
匿名用户
译 该名称发音为TAY-UH。不是茶在饮料。虽然你可以这样发音。这不会是正确的发音。
匿名用户
译 我看着这个名字,想想冰茶。如果你想要的名字听起来像TEE-ah,那么你应该拼写它Tia。
earthnut
译 也是一个女孩的名字在斯洛文尼亚。
匿名用户
译 如果Tea是一个三元组的名称,另一个将是咖啡,另一个将是热巧克力。
Hailey2006
译 女演员,茶Leoni是着名的持票人。
Lena Is A Secret
译 此名称发音为“TEE-ah”。不一样的饮料叫茶。
匿名用户
译 它不是一个英文名字,所以它不一样的茶。这也不是Tia,至少在芬兰。我不知道瑞典语,因为我不会说真正的瑞典语(rikssvenska)。和版本Teea使用,但它是罕见的。
And the version Teea is used, but it is rarer.
匿名用户
译 这是一个饮料,而不是一个名字。这就像喝咖啡一样。
匿名用户
译 阿森纳足球运动员Thiere Henry的女儿被称为这个,当他通过交叉他的手指为她庆祝一个“T”形状的庆祝。
匿名用户
译 我以前知道这个名字的一个女孩,拼写它Téa(与E的口音),并发音为TAY-uh。着名的承载者是女演员TéaLeoni。
Ayame77
译 在流行动漫Yu-Gi-Oh中有一个字符,名为茶。