原In Ireland this name is used on men and women - just type it into Google and you'll find male and female examples of bearers. However, in modern times, Ailbhe is used more on girls than boys, because it looks/sounds more like a female name nowadays. You'd be more likely to find an older man called Ailbhe than a teenage boy.
原Umm. Maybe it's listed as M and F because it is used for both men and women? Because it is. The English variants are Elva (more commonly used on girls) and Alva (more commonly used on boys, i.e. Thomas Alva Edison).
原I can't believe no one else has caught this! The history of the name says "In Irish legend she was a warrior of the Fianna." SHE! Then why is is M and F? Does anyone know? Other than that, this is a pretty name--only for a girl, though.
http://forvo.com/search/Ailbhe
译 发音:http://forvo.com/search/Ailbhe/
匿名用户
译 在爱尔兰,这个名字用于男性和女性 - 只需将其输入Google即可,您会发现男性和女性的承担者。然而,在现代,Ailbhe比女孩更多地使用女孩,因为它看起来/听起来更像是现在的女性名字。你会比一个十几岁的男孩更有可能找到一个名叫艾尔比的老人。
匿名用户
译 嗯也许它被列为M和F,因为它被用于男人和女人?因为它是。英文版本是Elva(更常用于女孩)和Alva(更常用于男孩,即Thomas Alva Edison)。
Reina Vered
译 我不敢相信没有人抓到这个!这个名字的历史说:“在爱尔兰传说中,她是Fianna的战士。”她!那么为什么是M和F?有人知道吗?除此之外,这是一个漂亮的名字 - 只有一个女孩,但是。