原Like people have said before; this is not a baby name site but a name site. Some names on this site are clearly not meant to be given to kids but are just on the site to explain the meaning. I use Bilbo like dumbass or silly because it sounds so funny and I love the character Bilbo in LotR so it's not meant to be offensive.
评论时间:2008/05/05
匿名用户
译
无论你是多少的风扇你是指环王,真的是不明智的命名你的孩子这 - 想象的东西和欺凌会发生!
原No matter how much of a fan you are of Lord of The Rings, it really would be unwise to name your child this - imagaine the tormet and bullying that would take place!
原Actually, the only source stating the connection to a sword is Ruth Noel's Languages of Middle-Earth, a book that is outdated and unauthorative. In Tolkiens universe, Bilbo is from Bilba, which is of unknown meaning, like the main entry says.
评论时间:2007/11/17
Strider
译
我一直在印象中,“比尔博”取自名词,“剑或剑”,来自西班牙的“毕尔巴鄂”一词。
原I have always been under the impression that "Bilbo" was taken from the noun, "a rapier or sword", which comes from the word "Bilbao", in Spain.
Buneary
译 如果我在一个孩子听到这个,我可能会假设父母是顽固的托尔金球迷。我认为这听起来对真实的人有点傻。
renee06
译 像人们以前说的;这不是一个婴儿的名字网站,而是一个名称网站。这个网站上的一些名字显然不是给孩子,但只是在网站上解释的意思。我使用Bilbo喜欢哑巴或傻,因为它听起来很滑稽,我喜欢角色Bilbo在LotR,所以这不意味着冒犯。
I use Bilbo like dumbass or silly because it sounds so funny and I love the character Bilbo in LotR so it's not meant to be offensive.
匿名用户
译 无论你是多少的风扇你是指环王,真的是不明智的命名你的孩子这 - 想象的东西和欺凌会发生!
匿名用户
译 这个名字听起来太像Dildo。
Olof_V
译 实际上,唯一说明与剑连接的来源是Ruth Noel的“中土世界语言”,这本书过时而且没有作者。在Tolkiens宇宙中,Bilbo来自Bilba,这是一个未知的意义,就像主条目所说。
Strider
译 我一直在印象中,“比尔博”取自名词,“剑或剑”,来自西班牙的“毕尔巴鄂”一词。