原I do not think that the best explanation for Cherice and Cherise is that they are variations of "Cerise". Instead I believe that they are spelling variations of Charisse, the surname of the Hollywood star Cyd Charisse. Charisse, Charise, Charice, Cherice, Cherise, Chereese, etc. seem to date from the time Ms. Charisse was famous. Her surname came from her first husband, Nico Charisse, her dance teacher, who was himself a son of Calliope Charisse, a famous dance teacher in France who was of Greek descent. It seems most logical to assume that Charisse is a "Frenchification" of the Greek word "charis" and so Cherice and Cherise are more related to Charis and Charissa than they are to Cerise.
rhiannon4
译 这个名字很活泼,听起来像一种发泡的果味饮料。厚脸皮!
clevelandkentevans
译 我不认为对Cherice和Cherise的最好的解释是他们是“Cerise”的变化。相反,我相信他们拼写变化的Charisse,好莱坞明星Cyd Charisse的姓。 Charisse,Charise,Charice,Cherice,Cherise,Chereese等似乎都是Charisse女士着名的时代。她的姓氏来自她的第一任丈夫Nico Charisse,她的舞蹈老师,他自己是Calliope Charisse的儿子,Calliope Charisse,一个着名的舞蹈老师在法国是希腊血统。似乎最合乎逻辑的假设Charisse是希腊词“charis”的“法语化”,所以Cherice和Cherise比Charis和Charissa更与Cerise相关。