原Besides being the short form of Božidar, as a name Božo also stands on its own. Etymologically, it can simply be derived from bozy (divine). So for instance, in Croatia it was traditionally given to children born on Christmas - 'Božić' in Croatian - Božo for boys, and Boža, Božica or Božena for girls. As such, they were used as Slavic equivalents of the Latin names Natalis (male) and Natalija (female). The Latin form is typically to be found in church registers from the times when they were written in, indeed, Latin, while in everyday life Božo was always used. Again, this was the case in Croatia, I'm not sure about other countries.
原It doesn't sound silly because it's not pronounced like Bozo. I think it's a wonderful name, but definitely dated. I know a boy named Teo, and Božo is his nickname because Teo and Božo have the same meaning.
评论时间:2011/06/06
bananarama
译
没有口音,这是小丑的名字。由于他,这听起来愚蠢的名字。
原Without the accent, this is the name of Bozo the Clown. Due to him, this sounds silly as a name.
goricar
译 除了作为Božidar的简称,Božo的名字也独立存在。在语源学上,它可以简单地从bozy(divine)派生。例如,在克罗地亚,它传统上是给圣诞节出生的孩子 - Božić在克罗地亚 - Božo为男孩,Boža,Božica或Božena为女孩。因此,它们被用作拉丁名Natalis(男性)和Natalija(女性)的斯拉夫语等同词。拉丁形式通常在教会的寄存器中找到,从他们写的时候,实际上,拉丁语,而在日常生活中Božo总是被使用。再次,这是克罗地亚的情况,我不知道其他国家。
enchy
译 发音为BO-zho。 [指出]
enchy
译 它不听起来很愚蠢,因为它不像Bozo那样明显。我认为这是一个美好的名字,但肯定是过时的。我知道一个男孩叫Teo,Božo是他的昵称,因为Teo和Božo有相同的意思。
bananarama
译 没有口音,这是小丑的名字。由于他,这听起来愚蠢的名字。