原I chose to name my son Job. He was an unfortunate character in the bible yes, but his response to his loss is what I wanted my son to remember when he heard his name. In all his loss he still praised God. I wanted my son to know that no matter the suffering here on earth, rewards for faithfulness await us.
Yes, his name is mispronounced always. Daily even. I asked my son if it bothers him and if it did he could always go by his middle name. His response was "I don't want to. I love my name. When I correct people it's an opportunity to open the discussion on Job and other parts of the bible".
原I respect the name Job as it's a religious name. I don't think it makes a very practical forename in English speaking countries though since this name is spelled just like the word 'Job'. This name could lead to teasing. I think Job is best as a middle name in my opinion. :)
评论时间:2015/05/26
Shibbeh
译
这个名字的土耳其形式是Eyüp。 [指出]
原The Turkish form of this name is Eyüp. [noted -ed]
评论时间:2014/10/07
John McJohnson
译
在小说“金银岛”中,一个绰号叫做安德森。
原In the novel Treasure Island, a mutineer is named Job Anderson.
评论时间:2014/04/19
Oohvintage
译
2012年,在美国出生的64名男婴被给予了工作。
原The name Job was given to 64 baby boys born in the US in 2012.
原The English name came as many from a mistake. The Bible was first printed in Germany. When it was translated into English the name remained in the german form. So Job Should have been translated Iob since J is pronounced as I in german. Ps: usually the simplest solution is the correct one;
原The "Song of Job" by the band Seatrain is a great song, and I learned of the story of Job from it. I'm not even religious but the song is just lovely, you must listen! :D
原Wrong, Job did not offer his two daughters to a mob in Sodom & Gomorrah, that was Lot. You guys should make sure you have your facts straight before you post stuff because it just makes you look foolish!
原That Job offered his two adolescent daughters to the hostile mob at Sodom in the place of the two angels (whom he'd just met) makes me loathe this name. Some father *he* was, offering his girls to be raped and traumatized!
原To a religious person, a name that is a reflection of their faith would not be considered a negative thing. I would have thought that was "ridiculously obvious", but apparently not.
Though, however good the book might be, I confess that I find the name unattractive. It simply doesn't sound very nice and its meaning isn't particularly desirable either. Not to mention it would be annoying to have in an English-speaking country seeing how it's spelled like the word for someone's professional occupation and almost no one would pronounce it properly.
原Why exactly would any sane person name their son after an unfortunate character in the Bible? Even the meaning of the name is depressing, and the name is spelled like the English word 'job'. I bet many kids in school would write 'hand' or 'blow' in front of it. This name would be a ridiculously obvious statement of being very, very religious indeed.
评论时间:2008/04/25
匿名用户
译
发音为jo-b。
原Pronounced jo-b.
评论时间:2008/01/09
匿名用户
译
工作是玉米儿童的年轻男孩帮助外国人的伯特和维奇。
原Job is the young boy in Children of the Corn who helps 'the outlanders' Bert and Vicky.
评论时间:2007/11/21
CharlieRob
译
做得好。获得工作。我不想命名一个人的工作。他可能会笑了。
原Good Job. Get a Job. I wouldn't want to name a person Job. He'll probably get teased.
原Job is one of my favorite books in the Bible. Especially Chapters 38-41, when God speaks to Job. It's a hard read and can be really depressing, but it's quite insightful. (Of course, I'd never name my kid Job, however much I like the book)
评论时间:2007/04/28
lizka
译
它的阿拉伯语版Ayub听起来好多了,是受欢迎的Durzi人口。
原Its Arabic version Ayub sounds much better and is popular among the Durzi population.
评论时间:2006/09/25
匿名用户
译
这个名字用于我的家人的前几代,我父亲告诉我,它的发音像:Jobe。
原This name was used for past generations in my family and my father informed me that it was pronounced like: Jobe.
原Job was not mistreated by God, rather God was confident that Job would not turn on Him, no matter the circumstances. As a result, when Satan asked to hurt Job, God allowed it, but didn't cause it.
评论时间:2006/01/17
YMPvt
译
很多人似乎不明白o在发音键是发音哦,使JOB发音Johb。
原Many people don't seem to understand that o in the pronunciation key is pronounced Oh making JOB pronounced Johb.
匿名用户
译 “获得工作,工作”。
https://it.wikipedia.org/wiki/
译 Jó是葡萄牙语变体,Giobbe是意大利语。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003ca href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Giobbe_(nome\" target=\"blank\"\u003e https://it.wikipedia.org/wiki/Giobbe_(nome\u003c/) a\u003e)。
https://it.wikipedia.org/wiki/Giobbe_(nome).
jobsmom
译 我选择命名我的儿子约伯。他在圣经中是一个不幸的性格,是的,但他对他的损失的回应是我想让我的儿子记住,当他听到他的名字。在他的一切损失,他仍然称赞神。我想让我的儿子知道,无论地球上的痛苦,忠心的奖赏等待着我们。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e是的,他的名字总是错误的。每日甚至。我问我的儿子,如果它打扰他,如果它是他可以总是去他的中间名。他的回答是“我不想,我爱我的名字,当我正确的人,这是一个机会,打开关于作业和圣经的其他部分的讨论。
Yes, his name is mispronounced always. Daily even. I asked my son if it bothers him and if it did he could always go by his middle name. His response was "I don't want to. I love my name. When I correct people it's an opportunity to open the discussion on Job and other parts of the bible".
匿名用户
译 我尊重乔的名字,因为它是一个宗教名称。我不认为这是一个非常实用的名字在英语国家,虽然,因为这个名字拼写就像“工作”一词。这个名字可能会导致戏弄。我认为乔是最好的中间名在我看来。 :)
Shibbeh
译 这个名字的土耳其形式是Eyüp。 [指出]
John McJohnson
译 在小说“金银岛”中,一个绰号叫做安德森。
Oohvintage
译 2012年,在美国出生的64名男婴被给予了工作。
nightcrawlercyp
译 英语名字从错误中得到了很多。圣经首先在德国印刷。当它被翻译成英语的名字仍然是德国的形式。所以Job应该被翻译Iob,因为J在德语中被发音为I。 \u003cbr\u003e Ps:通常最简单的解决方案是正确的;
Ps: usually the simplest solution is the correct one;
Cuss10
译 工作是由神测试,当他通过测试神给予他比他以前更多。这是一个对我来说意味着克服逆境的名字。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e唯一一次我听说人们误传约伯的时候,是那些不熟悉圣经中的书的小孩子。
The only time I've ever heard people mispronounce Job was small children that weren't familiar with the book in the bible.
willarose93
译 “职业之歌”由乐队Seatrain是一首伟大的歌曲,我从中学到了Job的故事。我不是宗教,但歌曲只是可爱,你必须听! :D
匿名用户
译 Job Berckheyde(1630-1693)是一位荷兰画家。
匿名用户
译 错了,约伯没有提供他的两个女儿给一个暴徒在索多姆和戈摩拉,这是洛特。你们应该确保你的事实直到你发布的东西,因为它只是让你看起来愚蠢!
gaelruadh19
译 那个工作给他的两个少女提供了他在两个天使(他刚刚见过的地方)所在的索多姆敌对的暴徒,使我不喜欢这个名字。一些父亲*他*,提供他的女孩被强奸和创伤!
sulecio
译 对于一个宗教的人,一个反映他们信仰的名字不会被认为是一个消极的东西。我会认为这是“可笑的明显”,但显然不是。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e虽然,虽然这本书可能是好的,我承认我觉得这个名字不吸引人。它根本听起来不是很好,它的意义也不是特别希望。更不要说,在一个英语国家看到它的拼写像一个人的专业职业的话,几乎没有人会正确发音,这将是恼人。
Though, however good the book might be, I confess that I find the name unattractive. It simply doesn't sound very nice and its meaning isn't particularly desirable either. Not to mention it would be annoying to have in an English-speaking country seeing how it's spelled like the word for someone's professional occupation and almost no one would pronounce it properly.
匿名用户
译 “Gob”Bluth(发音像名字“Job”)是电视剧“逮捕发展”上的一个角色,这个绰号反映了他的英文缩写GOB。
slight night shiver
译 为什么任何理智的人在圣经中的一个不幸的人物之后命名他们的儿子?即使这个名字的意思是令人沮丧,而且这个名字拼写得像英语单词“job”。我打赌,许多孩子在学校会写“手”或“吹”在它的前面。这个名字将是一个荒谬的明显的说法是非常,非常宗教的确。
匿名用户
译 发音为jo-b。
匿名用户
译 工作是玉米儿童的年轻男孩帮助外国人的伯特和维奇。
CharlieRob
译 做得好。获得工作。我不想命名一个人的工作。他可能会笑了。
Islander
译 工作是我在圣经中最喜欢的书之一。特别是第38-41章,当神对约伯说话的时候。这是一个艰难的阅读,可以是真正令人沮丧,但它是有洞察力。 (当然,我从来没有命名我的孩子工作,但我非常喜欢这本书)
lizka
译 它的阿拉伯语版Ayub听起来好多了,是受欢迎的Durzi人口。
匿名用户
译 这个名字用于我的家人的前几代,我父亲告诉我,它的发音像:Jobe。
Lady Ealasaid
译 工作不受上帝的虐待,而是上帝相信约伯不会打开他,不管情况如何。结果,当撒但要求伤害约伯时,上帝允许它,但没有造成。
YMPvt
译 很多人似乎不明白o在发音键是发音哦,使JOB发音Johb。
匿名用户
译 发音不是JOB,但JO-b。